angol-portugál fordítás erre a szóra: ruinous

EN

"ruinous" portugál fordítás

EN ruinous
volume_up
{melléknév}

1. "disastrous"

ruinous
volume_up
ruinoso {mn hímn.}
Este desequilíbrio é ruinoso para a Turquia.

2. "expensive"

ruinous (és: high, high-flown, loud, tall)
volume_up
alto {mn hímn.}

Szinonimák (angolul) a(z) ruinous szóra:

ruinous

Példamondatok a(z) "ruinous" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishSuch an attitude would be immoral and ruinous for both Europe and ourselves.
Essa atitude seria imoral e ruinosa para a Europa e para nós mesmos.
EnglishJust look at the disastrous, ruinous common fisheries policy.
Basta olhar para a desastrosa e ruinosa política comum da pesca.
EnglishBut you do not help an indebted friend by pressing more loans on him at a ruinous rate of interest.
Contudo, não ajudamos um amigo endividado impingindo-lhe mais empréstimos a uma taxa de juro ruinosa.
EnglishThe threatened withholding of the entire single farm payment is wholly disproportionate and potentially ruinous for many.
A ameaça de retenção da totalidade do pagamento único é desproporcionada e potencialmente ruinosa para muitos.
EnglishOnly then can it hope to qualify for much-needed international assistance that will enable this desperate country to halt its ruinous economic decline.
Só assim o regime pode ter esperança de preencher as condições necessárias
EnglishThis is very important to avoid a ruinous race to subsidies between Member States which will, in the end, benefit no one.
Este facto é muito importante para evitar uma corrida ruinosa às subvenções entre Estados-Membros que, no final, não beneficiaria ninguém.
EnglishA whole series of companies has readily recognised that the competition will be ruinous if self-employed drivers are not included.
Uma série de empresas já percebeu muito bem que a não inclusão dos trabalhadores independentes significa uma concorrência ruinosa.
EnglishIt is, however, ruinous to the climate, and so it is important that we do what we can to reduce CO2 emissions.
Contudo, é extremamente prejudicial para o clima, motivo pelo qual é importante que façamos tudo o que estiver ao nosso alcance para reduzir as emissões de CO2.
EnglishTax competition that drove down VAT rates would be ruinous for countries trying to maintain an acceptable level of public services.
Uma concorrência fiscal que fizesse descer as taxas do IVA seria ruinosa para os países que estão a tentar manter um nível aceitável de serviços públicos.
EnglishThe task of conserving biodiversity promises to be just as difficult at Nagoya as at Cancún to reverse the ruinous trend in global warming.
A tarefa de conservação da biodiversidade promete ser tão difícil em Nagoya como será em Cancun inverter a tendência desastrosa do aquecimento global.
EnglishMore than that, in fact, it would be totally intolerable, given the striking lessons imparted anew last summer by yet another ruinous disaster.
Votei contra o relatório porque, de acordo com o princípio da subsidiariedade, a UE não tem, de facto, nem deve ter, a sua própria política florestal.
EnglishThe ruinous fines being demanded on account of alleged tax evasion are disproportionate and are tantamount to censorship of the media.
As multas ruinosas exigidas em consequência de alegadas evasões fiscais são desproporcionadas e equivalem à prática de censura dos meios de comunicação social.
EnglishThe cost was said to be ruinous, although it is about the same as building a little more than 100 km of high-speed railway line.
Dizia-se que os custos eram ruinosos, ainda que equivalessem, mais ou menos, à construção de pouco mais de 100 km de linha ferroviária para comboios de alta velocidade.
EnglishMore than that, in fact, it would be totally intolerable, given the striking lessons imparted anew last summer by yet another ruinous disaster.
Mais: seria mesmo completamente intolerável face aos gritantes ensinamentos recolhidos de novo por mais um flagelo catastrófico ocorrido no Verão passado.
EnglishNot a word does it say about the ruinous tax competition in the European Union that has been further fuelled by more cuts in business taxes.
Não contém uma palavra sobre a ruinosa concorrência fiscal na União Europeia, que sofreu um novo impulso com reduções adicionais nas taxas aplicáveis às empresas.
EnglishIn my opinion, the anti-innovative behaviour that this directive would undoubtedly create would result in nothing but ruinous consequences to democracy, competition and employment.
Aqueles que consideravam a posição comum insuficiente aliaram-se àqueles que temiam que, com as alterações, ganhasse a proibição de patentear o.
EnglishThese regular debates on major European issues will come to a ruinous end without the least profit or advantage being drawn from it, as far as I can see.
Estes debates regulares sobre as grandes questões europeias irão fatalmente terminar sem que daí eu consiga extrair qualquer utilidade ou vantagem, bem pelo contrário.
EnglishIn my opinion, the anti-innovative behaviour that this directive would undoubtedly create would result in nothing but ruinous consequences to democracy, competition and employment.
Na minha opinião, do comportamento anti-inovador que esta directiva indubitavelmente geraria só poderiam advir consequências ruinosas para a democracia, a concorrência e o emprego.
EnglishAs we have already said, crippling bureaucracy and delays with payments, which are ruinous for organisers, make life unnecessarily difficult for applicants, to mention just two of the criticisms.
Para mencionar apenas duas críticas: uma burocracia prejudicial, já foi dito, e os ruinosos atrasos nos pagamentos aos promotores dos eventos, dificultam desnecessariamente a vida aos candidatos.