EnglishIt must also be quite clear now, though, that this is the last reprieve.
more_vert
Contudo, há também que deixar claro que este é mesmo o último prazo de tolerância concedido.
EnglishTheir last hope is that they will be granted a reprieve from the President of Turkmenistan.
more_vert
A última esperança reside no indulto por parte do Presidente do Estado do Turquemenistão.
EnglishWe are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
more_vert
Renovamos o apelo à Presidente filipina no sentido de conceder uma comutação de pena aos condenados à morte.
EnglishWe also obtained a reprieve for foreign investments.
more_vert
Obtivemos também uma prorrogação relativamente aos investimentos estrangeiros.
EnglishHis colleague Lobsang Dhondup also faces a death penalty, without reprieve.
more_vert
Igualmente sentenciado à morte com efeitos imediatos encontra-se também o seu colaborador Lobsang Dhondup.
EnglishWe also obtained a reprieve on pensions.
more_vert
Obtivemos também um adiamento relativamente às reformas.
EnglishThe answer is, two things, a few clichés and a reprieve.
more_vert
Duas coisas: clichés e uma prorrogação.
EnglishFirst of all there was the agricultural reprieve.
more_vert
Em primeiro lugar, uma prorrogação agrícola.
EnglishIn addition, Europe obtained a reprieve.
more_vert
Por outro lado, a Europa conseguiu uma prorrogação.
EnglishOne of those involved is the Tibetan Tulku Tenzin Delek, who has a death sentence hanging over him with a two-year reprieve.
more_vert
Um dos envolvidos é o tibetano Tulku Tenzin Delek, sob o qual recai uma condenação à morte com pena suspensa por dois anos.
EnglishThe request for a reprieve that you mentioned, Madam President, does not alter this situation, as it is not a legal appeal.
more_vert
O pedido de graça a que a senhora Presidente aludiu em nada altera esta situação, pois não se trata de um recurso jurisdicional.
EnglishWe should therefore call for a reprieve, but we should not call for a complete acquittal until a fair trial has taken place.
more_vert
Por conseguinte, devemos pedir a comutação da penas, mas não a absolvição plena do arguido até haver lugar a um julgamento justo.
EnglishIn Pakistan, Asia Bibi has said that, despite her reprieve, as far as the extremists are concerned, she is still a threat.
more_vert
No Paquistão, Asia Bibi afirmou que, apesar do indulto que lhe foi concedido, ainda constitui, na opinião dos extremistas, uma ameaça.
EnglishI appeal to David Cameron to see sense and reprieve both the carrier HMS Ark Royal, and at least a minimum number of Harriers.
more_vert
Apelo ao senhor David Cameron para que seja sensato e mantenha o porta-aviões HMS Ark Royal e, pelo menos, um número mínimo de Harriers em actividade.
EnglishThe UK Embassy, in cooperation with the UK organisation Reprieve, has sent a lawyer to the Philippines for three months, starting in October 2005, to investigate the case.
more_vert
A embaixada do Reino Unido, em cooperação com a organização britânica Reprieve, enviou um advogado às Filipinas por três meses, com início em Outubro de 2005, para investigar o caso.
EnglishHis teacher, the highly-regarded lama Tenzin Delek Rinpoche, is facing the same fate in a matter of days, as his two-year reprieve will come to an end in two weeks’ time on 2 December.
more_vert
O seu mestre, o conceituado lama Tenzin Deleg Rinpoche, vai ter o mesmo destino dentro de dias, pois a pena suspensa por dois anos termina dentro de duas semanas, a 2 de Dezembro.
EnglishSince the start of the Stop Stoning Forever campaign, in October 2006, six people have escaped death by stoning, others have been granted a reprieve and many cases are under review.
more_vert
Desde o início da campanha "Stop Stoning Forever”, em Outubro de 2006, seis pessoas escaparam à morte por lapidação, a outras foi concedido um indulto e muitos casos estão sob revisão.
EnglishHis teacher, the highly-regarded lama Tenzin Delek Rinpoche, is facing the same fate in a matter of days, as his two-year reprieve will come to an end in two weeks’ time on 2 December.
more_vert
Concordo com a opinião expressa pelos três anteriores oradores, nomeadamente quando referem que, ficarmos em silêncio, seria o pior que poderia acontecer a uma cultura e a um povo que valorizamos.