angol-portugál fordítás erre a szóra: permit

EN

"permit" portugál fordítás

EN permit
volume_up
{főnév}

The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
A ideia de conjugar uma autorização de residência e uma autorização de trabalho é boa.
The residence permit and the work permit would be combined as one single document.
A autorização de residência e a autorização de trabalho passariam a constituir um único documento.
This document will have the residence permit format common to all Member States.
Este documento terá o formato de autorização de residência comum a todos os Estados-Membros.
If industry has an environmental permit, it can never be liable.
Se a indústria tiver uma licença ambiental, nunca será responsável.
Now, the permit issued should have the same duration as that of the spouse.
Ora, a licença emitida deveria ter a mesma duração que a do cônjuge.
The bearer of a transportation permit must clearly be responsible for his load.
O titular da licença de transporte deve ser claramente responsável pelos transportes efectuados.
Permit conditions are already generally very stringent.
As condições de concessão de licenças são já, em geral, muito exigentes.
Paragraph 10 calls for the procedures for granting a residence permit to be simplified.
No nº 10, exige a simplificação dos procedimentos para a concessão de autorização de residência.
We have seen, for example, how the opportunity to get a temporary residence permit is given at different times.
Vimos, por exemplo, as diferenças existentes na concessão da autorização de permanência temporária.
We should go back and request a special permit, type 2 -
Devíamos voltar e requerer uma permissão especial tipo 2...
The Commission also accepts Amendments Nos 3 and 12, which would permit the retrofitting of older motorcycles.
A Comissão aprova igualmente as alterações 3 e 12, sobre a permissão do re-equipamento nos veículos mais antigos.
It is also quite common that some citizens cut down trees without a permit, because the cost of heating fuel makes it worthwhile.
É igualmente muito comum alguns cidadãos abaterem árvores sem permissão para o fazerem, pelo facto de o custo do combustível para aquecimento o tornar compensador.

Szinonimák (angolul) a(z) permit szóra:

permit

Példamondatok a(z) "permit" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is absolutely clear that the WTO rules permit you to ban dangerous products.
Que as normas da OMC nos permitem proibir produtos perigosos é perfeitamente claro.
EnglishFirstly, this agreement does not permit the exchange of a larger amount of data.
Em primeiro lugar, este acordo não permite o intercâmbio de um grande número de dados.
EnglishYou did not permit this; if you had, you would have been able to establish the quorum.
A senhora presidente não consentiu; dessa forma, podia ter verificado o quórum.
English. - (SL) Permit me first one general thought.
Presidente em exercício do Conselho. - (SL) Permitam-me, primeiro, um comentário geral.
EnglishThey merely permit the technical, substantive preparation of a political decision.
Permitem apenas a preparação técnica adequada de uma decisão estratégica.
EnglishFinally, permit me just to say a few words about the report on the PEACE programme.
A concluir, permitam-me ainda referir sucintamente o relatório sobre o programa PEACE.
EnglishHis financial circumstances did not permit him to prepare an adequate defence.
As condições económicas não lhe permitiram preparar uma defesa adequada.
EnglishThe legal loopholes that permit these hazardous exports must be closed.
As lacunas jurídicas que permitem estas exportações perigosas devem ser supridas.
EnglishEven in future, the ECB must not permit its own conduct to give rise to moral hazards!
O BCE deve continuar a ter um comportamento que impeça um moral hazard (risco moral).
EnglishHaving said that, though, please permit me to say something quite fundamental.
Dito isto, porém, permitam-me que diga algo que considero fundamental.
EnglishWe permit the importation of only those birds that are not in danger of extinction.
Só autorizamos a importação de aves que não estão em risco de extinção.
EnglishHaving said that, though, please permit me to say something quite fundamental.
A Comissão dos Assuntos Jurídicos discute questões relativas à imunidade, à porta fechada.
EnglishPermit me to take a look across the big pond at the US in this regard.
Permitam-me que olhe para o outro lado do oceano, para os EUA, nesta matéria.
EnglishFor brevity, I hope that the House will permit me to deal only with the main ones.
Por questões de brevidade, espero que a assembleia me permita abordar apenas as principais.
EnglishI very clearly understand your concern, but permit me some observations.
Compreendo muito bem a sua preocupação, mas permita­ me alguns comentários.
EnglishI very clearly understand your concern, but permit me some observations.
Compreendo muito bem a sua preocupação, mas permita­me alguns comentários.
EnglishThere was one extremely important phrase which was used at Tampere, if you will permit me.
Foi proferida em Tampere, se me permitem, uma frase extremamente importante.
EnglishMany Member States at the present time permit a benzene content of just one percent.
No entanto, essa percentagem é já de 1 % em numerosos Estados-membros.
EnglishFinally, permit me to draw your attention to the question of global responsibility.
Finalmente, permitam-me que chame a vossa atenção para a questão da responsabilidade global.
EnglishThey merely permit the technical and substantive preparation of a political decision.
Servem exclusivamente para a preparação de uma decisão política do ponto de vista técnico.