angol-portugál fordítás erre a szóra: per

EN

"per" portugál fordítás

volume_up
per {prep}
PT

EN per
volume_up
{prepozíció}

per (és: about, by, for, from)
volume_up
por {prep}
And two dollars profit per entrepreneur per day, which is like 700 dollars per year.
E dois dólares de lucro por empresário / dia, que é cerca de 700 dólares por ano.
This is more than EUR 100 per year per consumer, and this is just the beginning.
Trata-se de mais de 100 euros por ano por consumidor, e é apenas o início.
It is only one per cent of agriculture, but it is one per cent that changes everything.
Representam apenas um por certo da agricultura, mas um por cento que muda tudo.
per (és: at, by, from, in)
volume_up
em {prep}
In short, the objective is one contract per customer, one box per vehicle.
Votei a favor da presente proposta de prorrogação do Regulamento em epígrafe.
Health in France costs 12 000 francs per person per year.
Os cuidados com a saúde custam 12 000 francos por ano e por indíviduo em França.
As a rule this ought to be avoidable, as the cause is not the implants per se.
Em regra, isto seria evitável, uma vez que a sua causa não reside nos implantes em si.
per (és: about, at, by, on)
volume_up
pelo {prep}
The General Court shall include at least one judge per Member State.
O Tribunal Geral é composto de, pelo menos, um juiz por cada Estado-Membro.
That is a huge cost, amounting to at least EUR 15 billion per year.
É um enorme custo, que se eleva a pelo menos 15 mil milhões de euros por ano.
And it's ranked in order of number of photos taken per photographer.
E está ordenado pelo número de fotos tiradas por fotógrafo.

Példamondatok a(z) "per" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishSince 1990, the number of agricultural employees has decreased by 3.7 % per year.
O número de empregos agrícolas regista uma descida de 3, 7 % ao ano, desde 1990.
EnglishThis led to electricity prices rising immediately by between 10 and 20 per cent.
Isto levou a uma subida imediata dos preços da electricidade entre 10% e 20%.
EnglishAt the same time, electricity consumption has continued to rise by 1.8% per year.
Ao mesmo tempo, o consumo de electricidade continuou a aumentar 1,8% ao ano.
EnglishI do not have the impression that negotiations have reached deadlock per se.
Não tenho a impressão de que as negociações, como tal, se encontrem bloqueadas.
EnglishProduction has more than quadrupled and world per capita income has doubled.
A produção aumentou mais do quádruplo e o rendimento mundial per capita duplicou.
EnglishIt is estimated that this funding amounts to some EUR 12 to 15 million per year.
Estima-se que este financiamento ascende a cerca de 12 ou 15 milhões de euros anuais.
EnglishThe region had already reached 102.9% of the EU-27 average GDP per capita by 2004.
A região já tinha atingido 102,9% do PIB per capita médio da UE-27 até 2004.
EnglishEven at that rate, by 2100 average GDP per capita in the world will be $200,000.
Não me refiro ao PIB per capita dos E.U.A., que será de mais de um milhão.
EnglishIn general terms, the sector is increasing by an average of 30 % per year.
No meu grupo pensamos, basicamente, que a Comissão não tem uma posição coerente.
EnglishForty-two per cent of European citizens have confidence in EU institutions.
Quarenta e dois porcento dos cidadãos europeus confiam nas instituições da UE.
EnglishMalta and Gozo have one of the highest densities of private cars per capita.
Malta e Gozo têm uma das mais elevadas taxas de automóveis particulares per capita.
EnglishThe cost of an extension amounts to approximately EUR 10 million per year.
O custo de uma prorrogação representa aproximadamente 10 milhões de euros anuais.
EnglishWe have a relatively high per capita alcohol consumption but fewer excesses.
Temos um consumo de álcool per capita relativamente elevado mas com menos excessos.
EnglishPortugal will pay the European Union around EUR 3 billion in interest per year.
Portugal vai pagar anualmente, à União Europeia, quase 3 mil milhões de euros de juros.
EnglishThe other part of it, we have decided, will be according to GDP per capita.
Quanto à outra metade, decidimos que será atribuída de acordo com o PIB per capita.
EnglishAs others have said, I believe that corporate social responsibility is good per se.
Como já foi dito aqui, creio que a responsabilidade social das empresas é boa per se.
EnglishBoth the official and illegal Chinese garlic leaves China at 10 centimes per kilo.
Estes alhos chineses, oficiais e clandestinos, partem da China a dez cêntimos o quilo.
EnglishImagine if the proportion of men in Europe's national parliaments were only 20 per cent.
Imaginemos que os homens fossem apenas 20 % dos membros dos parlamentos europeus.
EnglishImagine if the proportion of men in Europe' s national parliaments were only 20 per cent.
Imaginemos que os homens fossem apenas 20% dos membros dos parlamentos europeus.
EnglishIreland, my own country, per capita is the sixth largest donor of aid in the world.
O meu próprio país, a Irlanda, é o sexto maior doador per capita do mundo.