angol-portugál fordítás erre a szóra: inner

EN

"inner" portugál fordítás

EN inner
volume_up
{melléknév}

inner (és: inside, internal, inward, indoor)
volume_up
interior {mn hímn./nőn.}
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth.
O terceiro ingrediente é focarmo-nos no desenvolvimento interior e no crescimento pessoal.
The inner circle shows the videos they're focused on.
O círculo interior mostra em que vídeos estiveram concentrados.
Inner Serbia, in particular the Sandžak of Novi Pazar, is, of course, completely cut off.
É óbvio que o interior da Sérvia, particularmente Sandžac de Novi Pazar, está absolutamente excluído.
inner (és: in-house, internal, indoor)
volume_up
interno {mn hímn.}
Now actually, this is quite crude in comparison to our regular inner ear.
Na verdade, isto é bastante rudimentar em comparação com o nosso ouvido interno normal.
So it measures acceleration, angular acceleration -- like a human ear, inner ear.
Portanto ela mede aceleração, aceleração angular tal como um ouvido humano, o ouvido interno.
Perhaps this had something to do with your inner reality.
Talvez tenha alguma coisa a ver com a sua realidade interna.

Szinonimák (angolul) a(z) inner szóra:

inner

Példamondatok a(z) "inner" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishChild poverty has even reached the staggering figure of 54% in inner city London.
A taxa de pobreza infantil atinge mesmo o número espantoso de 54% na Londres intramuros!
EnglishHaving a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old.
Ter consciência é relembrar essa criança de três anos dentro de vocês.
EnglishMoss Side and Salford are amongst the most deprived inner city areas in the whole of Europe.
Moss Side e Salford são dos centros urbanos mais desfavorecidas de toda a Europa.
EnglishThat is why we emphatically reject charges for entering the inner cities!
Por esta razão, rejeitamos categoricamente as portagens para a entrada nos centros urbanos!
EnglishI wish to warn all those who are ripping the Union in two, into an inner circle and the rest.
Aviso os que querem rasgar a União em duas: um núcleo central e os outros.
EnglishHer first job was at an inner-city motel in San Francisco as a maid.
O seu primeiro emprego foi num motel no centro da cidade em São Francisco como camareira.
EnglishOnly about 20-30% of air-borne soot particles come from inner-city traffic.
Apenas cerca de 20-30% das partículas de fuligem suspensas no ar resultam do tráfego interurbano.
EnglishAnd I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy.
E estou a tratar-vos, ao meu círculo íntimo, como se fossem o inimigo.
EnglishThe Community action can and must set an example, and that example is needed in our inner cities, too.
A acção comunitária pode e deve ser exemplar, inclusive dentro das grandes zonas urbanas.
EnglishWe all have an internal narrative that's our own inner story.
Todos temos uma narrativa interna que é a nossa história individual.
EnglishThis Charter should be drawn up by the social movement, not by an inner sanctum of elected representatives.
Esta carta deve ser elaborada pelo movimento social e não por um cenáculo de eleitos.
EnglishThe ClA, they're smuggling alcohol...... into the inner city in an effort to further subjugate the black man.
A ClA está contrabandeando álcool... para a periferia, para tentar dominar os pretos.
EnglishWe must give these Baltic peoples a sense of inner security.
Temos de proporcionar segurança interna a estes povos bálticos.
EnglishSo therefore, if we wish to achieve a happy life, there is no point in neglecting our inner values.
Assim, se queremos alcançar uma vida feliz, não devemos negligenciar os nossos valores espirituais.
EnglishChild poverty has even reached the staggering figure of 54 % in inner city London.
Senhor Primeiro-Ministro Tony Blair, aquando do discurso que aqui proferiu em Junho, mal podia acreditar no que ouvi.
EnglishIn fact, the infant mortality rate in Cuba is actually rather better than in inner-city Washington.
Com efeito, a mortalidade infantil em Cuba é bastante inferior à dos bairros degradados de Washington.
EnglishThat is what I usually call 'secular ethics' and it is the basis of our happy life, our inner peace.
É aquilo a que costumo chamar "ética secular” e é a base da nossa felicidade, da nossa paz de espírito.
EnglishI should therefore like to see more support for research into inner-city retail logistics.
Por conseguinte, gostaria que houvesse mais apoio à investigação na logística de distribuição dentro das cidades.
EnglishPerhaps this had something to do with your inner reality.
Talvez tenha alguma coisa a ver com a sua realidade interna.
EnglishUntil now, all the governors of the European Central Bank have come from the inner circle of central bankers.
Até agora, todos os governadores do Banco Central Europeu vieram do núcleo dos banqueiros centrais.