angol-portugál fordítás erre a szóra: hammered

EN

"hammered" portugál fordítás

PT
PT

EN hammered
volume_up
{melléknév}

1. köznyelvi

hammered (és: pie-eyed, high, tiddly)
volume_up
bêbado {mn hímn.} [közny.]

Szinonimák (angolul) a(z) hammer szóra:

hammer

Példamondatok a(z) "hammered" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThese points are hammered home in the report, and rightly.
Estes pontos são insistentemente assinalados no relatório, e com razão.
EnglishI think that this cannot be hammered home enough to both parties.
Penso que nunca serão demasiados os nossos esforços para fazer com que ambas as partes se compenetrem desta realidade.
EnglishI also attended the conciliation meeting just before Christmas, when we hammered out the new legal base.
Também estive presente na reunião de conciliação realizada antes do Natal, altura em que forjámos a nova base jurídica.
EnglishThere must be in-depth debate of these components in this House before the new Regulation is hammered out.
Antes de o novo regulamento ser elaborado, é necessário que, nesta Câmara, haja um debate aprofundado sobre estes elementos.
EnglishWhat is more, the details of this rotation system still have to be hammered out by the Central Bank's Governing Council.
Além disso, os pormenores deste sistema de rotação ainda têm de ser definidos pelo Conselho do Banco Central Europeu.
EnglishThe humanitarian crisis, ladies and gentlemen, will not be resolved by the political agreement that is currently being hammered out.
A crise humanitária, Senhoras e Senhores Deputados, não será resolvida com o acordo político que está a ser ultimado neste momento.
EnglishThere is, in any case, no denying the fact that representatives of the national parliaments had a hand in the consensus that the Convent painstakingly hammered out.
Os governos da Europa podem não ter feito grandes progressos, mas afirmam que estão a ir no bom caminho.
EnglishI am pleased that the Commission and Council have also hammered this message home, and we must without a doubt continue down this path.
Apraz-me que também a Comissão e o Conselho o tenham realçado tão fortemente, e temos sem dúvida alguma de continuar por este caminho.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs welcomes the compromise that the rapporteur has hammered out.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a Comissão dos Assuntos Jurídicos saúda o compromisso que o relator a muito custo conseguiu alcançar.
EnglishThat is the merit of the Dybkjaer report: giving concrete shape to the vague environmental 'considerations' hammered out in the Commission text.
É esse o mérito do relatório Dybkjaer: o de dar forma concreta às vagas «considerações de ordem ambiental» que se repetem no texto da Comissão.
EnglishThat is the merit of the Dybkjaer report: giving concrete shape to the vague environmental 'considerations ' hammered out in the Commission text.
É esse o mérito do relatório Dybkjaer: o de dar forma concreta às vagas« considerações de ordem ambiental» que se repetem no texto da Comissão.
EnglishThey feel they have nowhere to turn, that they have been heavily penalized and hammered by a large country and squeezed out by multinationals.
Sentem que não têm a quem recorrer, que foram duramente penalizados e esmagados por um país de grandes dimensões e escorraçados pelas multinacionais.
EnglishThe fact that this conflict affects not only Russia, but the entire European Union was hammered home by the Commission President, Mr Barroso, in Samara.
O facto de este conflito não afectar exclusivamente a Rússia, mas toda a União Europeia, foi frisado pelo Presidente da Comissão, Durão Barroso, em Samara.
EnglishThe misguided compromise hammered out between Mr Schulz and Mr Poettering is nothing less than a wish come true for the German chemical industry.
O compromisso pouco sensato martelado entre os senhores deputados Schulz e Poettering não é nada menos do que um desejo tornado realidade para a indústria química alemã.
EnglishWe have also been told that, following the signature of the peace treaty, the Commission and the Sudanese Government together hammered out a country strategy paper.
Fomos também informados que, na sequência da assinatura do acordo de paz, a Comissão e o Governo sudanês elaboraram um Documento de Estratégia por Países.
EnglishAnother reason why it is the way it is is that, back when the Takeovers Directive was being hammered out, it was not possible to secure the acceptance of the 'one share, one vote' principle.
Uma outra razão é que, na altura em que esta directiva foi discutida, não foi possível garantir a aceitação do referido princípio.
EnglishThere is, in any case, no denying the fact that representatives of the national parliaments had a hand in the consensus that the Convent painstakingly hammered out.
Mas, de qualquer forma, não se pode negar o facto dos representantes dos parlamentos nacionais terem participado no consenso a que a Convenção conseguiu diligentemente chegar.
EnglishSo it was that they, reluctantly, agreed to our demand for a convention, knowing as they did that what the 15 had hammered out would not be enough for 27.
Foi assim que, com relutância, aceitaram o nosso pedido para que fosse convocada uma Convenção, pois estavam cientes de que o texto que os 15 haviam elaborado não seria suficiente para 27.
EnglishIn response to the questions raised by the committee on environment, of public health and of consumer protection, the Commission representative hammered out that there had been progress.
Interrogado pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor, o funcionário da Comissão voltou a reiterar que existiam progressos.