angol-portugál fordítás erre a szóra: failing to meet

EN

"failing to meet" portugál fordítás

Példamondatok a(z) "failing to meet".

Hasonló fordítások a(z) "failing to meet" szóra portugálul

failing főnév
Portuguese
failing melléknév
to fail ige
fail főnév
to prepozíció
to kötőszó
Portuguese
TO
Portuguese
meet főnév
Portuguese
to meet ige

Példamondatok a(z) "failing to meet" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe consequences of failing to meet the 2 °C target may be particularly serious.
As consequências do não cumprimento da meta de 2 °C podem ser particularmente sérias.
EnglishWorse still, these countries have not been penalised in any way for failing to meet their targets.
E, pior que isso, não sofreram qualquer penalização pelo incumprimento.
EnglishMany European partners too are still failing to meet the mark.
Também muitos parceiros europeus continuam a não dar o suficiente.
EnglishBusinesses can apply to start the bankruptcy process 60 days after failing to meet certain obligations.
A empresa pode requerer o processo de falência 60 dias depois de não ter cumprido com determinadas obrigações.
EnglishIt is evident that most of the current euro zone members are failing to meet one or more of the Maastricht criteria.
É evidente que a maioria dos membros da actual zona euro não respeitam um ou mais critérios de Maastricht.
EnglishThe promise was given that negotiations would be suspended if Turkey was manifestly failing to meet its obligations.
Foi-nos prometido que, se a Turquia não cumprisse manifestamente as suas obrigações, as negociações seriam suspensas.
EnglishThis is largely due to the fact that the state which is seeking full European Union membership, but failing to meet the requirements, has a powerful advocate.
Como dizia o Senhor Comissário Verheugen, não há mais nada que o Governo turco pudesse ter feito.
EnglishWhilst we are on the subject of targets, we must break with the past performance, where the EU has a dismal record in failing to meet targets.
Por falar em objectivos, creio que é altura de romper com a triste história da UE no que respeita ao incumprimento de objectivos.
EnglishOur own recently created institutions such as the European Research Council are also failing to meet any equality criteria.
Nas nossas próprias instituições, recentemente criadas, como é o caso do Conselho Europeu de Investigação, também não estão a ser cumpridos os critérios de igualdade.
EnglishPre-election politics also got in the way of the implementation of the IMF standby arrangement, with Ukraine failing to meet required conditions.
As políticas pré-eleitorais também dificultaram a implementação do acordo de emergência do FMI, não tendo a Ucrânia conseguido atingir as condições exigidas.
EnglishFor many years now, Communist China had been failing to meet the most basic universal standards and requirements concerning freedom of expression, thought, action and creation.
O mundo assiste impávido, enquanto uma das mais antigas e importantes culturas de todos os tempos se esvanece diante dos seus olhos.
EnglishThe directive imposes additional administrative obligations on employers and provides for a range of different sanctions for failing to meet these obligations.
A directiva impõe obrigações administrativas adicionais aos empregadores e prevê uma série de diferentes sanções contra quem não cumpra estas obrigações.
EnglishAfter examining the events in question, it did not have sufficient information to conclude that the Italian authorities were failing to meet their obligations.
Depois de examinar os factos em questão, o Tribunal considerou não dispor de informações suficientes para concluir que as autoridades italianas não cumpriram as suas obrigações.
EnglishEqually, the fact that we are failing to meet this Millennium Development Goal, and failing the most vulnerable women and children in our world, is also shaming.
De igual modo, o facto de não estarmos a cumprir este Objectivo de Desenvolvimento do Milénio e de estarmos a faltar às mulheres e crianças mais vulneráveis do mundo é igualmente vergonhoso.
EnglishThis is largely due to the fact that the state which is seeking full European Union membership, but failing to meet the requirements, has a powerful advocate.
Isto deve-se, em grande medida, ao facto de o Estado que pretende tornar-se membro de pleno direito da União Europeia, mas não cumpriu ainda os requisitos necessários, ter um defensor poderoso.
EnglishOn the one hand, it is confronted with the possibility of failing to meet targets set at the Lisbon Council in the areas of employment, competitiveness and economic growth by 2010.
Por um lado, vê-se confrontada com a possibilidade de não poder cumprir os objectivos do Conselho de Lisboa em matéria de emprego, de competitividade e de crescimento económico até 2010.
EnglishThe Commission takes its role as a guardian of the Treaties in this area very seriously, and has on a number of occasions taken action against Member States for failing to meet their obligations.
A Comissão assume plenamente o seu papel de guardiã dos Tratados neste domínio e actuou em várias ocasiões contra os Estados-Membros por estes não terem cumprido as suas obrigações.
EnglishIt concerns one of our colleagues who is accused of failing to meet his obligations under Belgium's far too complicated social security laws, specifically with regard to his assistant.
O caso refere-se a um único dos nossos colegas, que é acusado de não cumprir as suas obrigações em matéria de legislação social belga, demasiado complicada, sobretudo em relação ao seu assistente.

Más szótárak

English
  • failing to meet

Még több fordítás a angol-magyar szótárban.