angol-portugál fordítás erre a szóra: to enable

EN

"to enable" portugál fordítás

EN to enable
volume_up
[enabled|enabled] {ige}

Your professional advice will enable the improvement of the procedures.
O vosso aconselhamento profissional vai permitir a melhoria dos procedimentos.
This will enable the disadvantaging of particular sectors to be avoided at the outset.
Isto irá permitir evitar logo à partida desfavorecer sectores específicos.
A database must be created to enable the collection and exchange of information.
Deveria ser criado um banco de dados para permitir a recolha e a troca de informações.
We must enable the preservation of the environment in which we live.
Cumpre-nos possibilitar a preservação do ambiente em que vivemos.
De-mining continues to enable people to return to their own homes.
As acções de desminagem continuam a possibilitar o retorno das pessoas às suas casas.
The structural fund has been introduced to enable the EU's poorer regions to adapt.
Os fundos estruturais foram instituídos para possibilitar a adaptação das regiões mais pobres da União Europeia.
To start the Enable Inbound Messaging Wizard, click Enable.
Para iniciar o Assistente para Habilitar Mensagens de Entrada, clique em Habilitar.
In the Enable Inbound Messaging Wizard, click Enable.
No Assistente para Habilitar Mensagens de Entrada, clique em Habilitar.
You can later enable users individually or in bulk.
Posteriormente você poderá habilitar os usuários individualmente ou em massa.
To navigate this page, JavaScript must be enabled.
Para navegar nesta página, é necessário ativar o JavaScript.
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a
Utilize as caixas de opção para activar e desactivar um formato específico para um
Such action would enable them to play an active role in innovation.
Esta linha de actuação dar-lhes-ia a possibilidade de desempenharem um papel activo no domínio da inovação.
Amendment No 6 is designed to enable certain Member States to impose more stringent restrictions.
A alteração 6 visa autorizar determinados Estados-Membros a conservarem restrições mais severas.
Europe has a wealth of local breeds authorising their vaccination will enable us to protect them.
A Europa é rica em raças locais: é preciso que nos dotemos dos meios para as proteger, autorizando a sua vacinação.
Commissioner Nielson, let this invitation bear fruit by putting pressure on the Cuban regime to enable Osvaldo Payà Sardiñas to visit us.
Senhor Comissário Nielson, permita que este convite produza frutos, pressionando o regime cubano a autorizar Osvaldo Payà Sardiñas a visitar-nos.
It can contribute to enabling European citizens to participate directly in the European political debate.
Pode contribuir para capacitar os cidadãos europeus para participarem directamente no debate político europeu.
It will enable the Union to respond more effectively to the concerns of citizens and to play a more dynamic role in the wider world.
Capacitará a União para responder com mais eficácia às preocupações dos cidadãos e para desempenhar um papel mais dinâmico no mundo em geral.
These plug-ins are just the first in a larger roll-out for the line, which will better enable our customers to achieve great sounding results.”
Estes plug-ins são apenas os primeiros em um desenvolvimento mais amplo da linha, que irá capacitar os nossos clientes ainda mais para obterem excelentes resultados sonoros.”
There are a number of modest or medium-sized ports which serve as a good example of this because they enable links to be established with remote islands.
A título de exemplo, há certo número de portos de dimensão média ou modesta que permitem ligar o continente a ilhas mais ou menos afastadas.
Within the next six months, the school plans to use Active Content Manager to link iNEWS directly to other systems that enable multi-platform publishing.
Nos próximos seis meses, a escola pretende usar o Active Content Manager para ligar o iNews diretamente a outros sistemas que permitem publicação multiplataforma.
What is important, however, is to leave the door open to enable European countries to apply for membership pursuant to the treaties.
Embora estes países ainda não aspirem a jogar na Primeira Liga, a serem membros de pleno direito, jogam já na Liga de Honra e não estão certamente nos últimos lugares do campeonato regional.
to enable (és: to activate)
Use the radioboxes to enable or disable a particular format for a
Utilize as caixas de opção para activar e desactivar um formato específico para um
Select ciphers to enable for S/MIME 123.
Seleccionar números a activar para S/MIME 123.
Select ciphers to enable for SSL v3 123.
Seleccionar números a activar para SSL v3 123.

Példamondatok a(z) "to enable" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is very structured and therefore does not enable unambiguous interpretation.
É muito estruturado e, por conseguinte, não permite uma interpretação inequívoca.
EnglishOur rural communities require stability to enable them to plan for the future.
As nossas comunidades rurais exigem estabilidade para poderem planear o futuro.
EnglishAt stations, Axis network video solutions enable you to cost-effectively monitor:
Nas estações, as soluções de vídeo em rede Axis permitem monitorar economicamente:
EnglishWe are hoping that that will enable us to start giving real help to the victims.
Esperamos que isso nos permita começar a prestar um auxílio real às vítimas.
EnglishThe Northern Dimension will also enable ties to the west to be strengthened.
A Dimensão Setentrional também possibilitará o reforço dos laços com o Ocidente.
EnglishECU 35 million would enable, at the most, five thousand young people to do so.
Com uma dotação de 35 milhões de ecus, só 5 000 jovens, no máximo, o poderão fazer.
EnglishI hope that will also enable us to remedy some of the well-known inadequacies.
Espero que ao mesmo tempo se consigam eliminar algumas das deficiências conhecidas.
EnglishThis would enable us to pour hundreds of billions back into European economies.
Isto permitirá que injectemos novamente milhares de milhões nas economias europeias.
EnglishI think these are clear signals which enable us to move forward in a positive way.
Penso que estes são sinais claros que nos permitem avançar de forma positiva.
EnglishThey need support to enable them to become integrated into the labour market.
Precisam de ser ajudados para conseguirem integrar-se no mercado do trabalho.
EnglishSpeedier sanctions and careful drafting of laws will enable us to solve this problem.
Podemos resolver este problema com sanções mais rápidas e leis mais cuidadosas.
EnglishIt has created essential linkages that will enable our political design to progress.
Criou as articulações indispensáveis para fazer avançar o nosso projecto político.
EnglishPlug adapters do not change the voltage but merely enable connecting the device.
Adaptadores de tomada não alteram a voltagem, apenas permitem a conexão com o aparelho.
EnglishIs it innovation in surveillance that will enable us to uncover sleepers in the future?
Será a inovação da vigilância para podermos descobrir os dorminhocos no futuro?
EnglishSupport must be provided to enable a thorough investigation of all complaints.
Deve ser dado apoio que permita investigar profundamente todas as queixas.
EnglishI am convinced that it will enable Latvia to overcome its negative image.
Estou convencida de que permitirá à Letónia ultrapassar a sua imagem negativa.
EnglishThe fact is that having a statute will enable us to put our House in order.
Aí, quando tivermos um Estatuto, vamos ser capazes de governar a nossa casa.
EnglishThey need to be able to have access to the finance that will enable them to flourish.
É necessário que elas tenham acesso ao financiamento que lhes permita desenvolver-se.
EnglishThat would enable us to define the true costs and avoid destabilisation.
Conseguiríamos, assim, determinar os custos reais e evitar a desestabilização.
EnglishIt will enable other states to join, including a link to Great Britain and Ireland.
Permitirá a adesão de outros Estados, incluindo uma ligação à Grã-Bretanha e à Irlanda.