angol-portugál fordítás erre a szóra: empowered

EN

"empowered" portugál fordítás

EN empowered
volume_up
{melléknév}

volume_up
autorizado {mn hímn.}
The Commission is now, in these areas, empowered to take the initiative in enacting guidelines and action plans.
Nestes domínios, a Comissão está agora autorizada a tomar a iniciativa na adopção de directrizes e planos de acção.
The Agency is NOT, however, empowered to examine individual complaints or to exercise regulatory decision-making powers.
A Agência dos Direitos Fundamentais NÃO está, contudo, autorizada a examinar queixas individuais nem pode exercer poderes regulamentares.
Judging by the warm welcome which Francis Mer, the French finance minister, gave to your remarks in that interview, I fear that France will feel empowered to flout the rules.
A julgar pelo caloroso acolhimento que Francis Mer, Ministro das Finanças francês, dispensou às suas observações nessa entrevista, receio que a França se sinta autorizada a desprezar as regras.
empowered (és: graduate, qualified)
volume_up
qualificado {mn hímn.}
empowered (és: invested, vested)
volume_up
investido {mn hímn.}

Szinonimák (angolul) a(z) empowered szóra:

empowered

Példamondatok a(z) "empowered" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAs the rapporteur rightly states: 'an informed consumer is an empowered consumer '.
Como bem afirma o relator: ' Um consumidor informado é um consumidor com poder?.
EnglishAnd he coined this term e-Patients -- equipped, engaged, empowered, enabled.
E ele criou este termo "e-Pacientes" equipados, envolvidos, capacitados, habilitados.
EnglishEU institutions are not empowered to evaluate that judgment, or indeed any other.
As instituições da UE não têm competência para avaliar aquela ou qualquer outra sentença.
EnglishIf a woman is empowered, her children and her family will be better off.
Se for dado poder a uma mulher, os seus filhos e a sua família viverão melhor.
EnglishIt was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights.
Foi espantoso como toda a gente se sentiu com tanto poder e agora exigem os seus direitos.
EnglishWe stand up for their rights, and on 17 December social Europe will emerge empowered.
Defendemos os seus direitos, e no dia 17 de Setembro a Europa social vai sair fortalecida.
EnglishWe are empowered to draft the sort of directives that will be of benefit to the public.
Temos o poder de elaborar o tipo de directivas que constituirão um benefício para os cidadãos.
EnglishParliaments are legitimately empowered to approve treaties and to do so on behalf of the people.
Os parlamentos têm a legitimidade para aprovar tratados e para o fazer em nome do povo.
EnglishIt has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
Deu-vos poder, deu-me poder, e deu também poder a alguns outros.
EnglishI mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered.
O que quero dizer é que as pessoas ali são tão trabalhadoras persistentes, criativas, confiantes.
EnglishWe do not know all the facts and are not empowered to speak out on individual cases.
Não dispomos dos necessários dados nem de competência para nos pronunciarmos sobre casos individuais.
EnglishThis House is empowered to dismiss the whole of the Commission.
Esta assembleia possui poderes para destituir a totalidade da Comissão.
EnglishThe aim is to have 'empowered consumers' in the internal market.
O objectivo é ter "consumidores com capacidade” no mercado interno.
EnglishAnd I left New York freaked, but actually empowered.
E fui-me embora de Nova York com a cabeça perdida, mas na verdade com novas forças.
EnglishI believe that this process has, on the whole, empowered and strengthened the Commission and Parliament.
Creio que, de modo geral, este processo deu poderes à Comissão e ao Parlamento, e os reforçou.
EnglishMr Lambsdorff has empowered me to suggest that this is not entirely Bulgaria's fault.
O senhor deputado Lambsdorff autorizou-me a sugerir que isso nem sempre se ficou a dever inteiramente à Bulgária.
EnglishThis report sets out how they may be empowered to do so.
O presente relatório estabelece como poderão passar a fazê-lo.
EnglishThe executive branch of government is to be empowered to decide on its own authority what is lawful and unlawful.
O executivo passará a ter o direito de decidir autocraticamente o que é lei e o que não é.
EnglishIn many countries, women are still not sufficiently empowered and poverty has a feminine face.
Em muitos países, a emancipação das mulheres continua a não ser suficiente, e a pobreza tem um rosto feminino.
EnglishThe Commission is not empowered to impose sanctions.
A Comissão não está investida de poderes para impor sanções.