angol-portugál fordítás erre a szóra: to deliver

EN

"to deliver" portugál fordítás

EN to deliver
volume_up
[delivered|delivered] {ige}

I therefore brought it with me and deliver it to you, as well as to the Council.
Como tal, trouxe-o comigo para vo-lo entregar, assim como ao Conselho.
Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
O Parlamento deve, para tal, entregar com a maior brevidade possível a sua opinião obrigatória.
Complete toolset to deliver scalable, high quality applications
Conjunto completo de ferramentas para entregar aplicativos extensíveis e de alta qualidade
European agricultural policy needs to deliver environmental services.
A política agrícola europeia tem de fornecer serviços ambientais.
It is after all much easier to deliver frozen meat to remote areas.
Acaba por ser muito mais fácil fornecer carne congelada às regiões mais afastadas.
The LEADER project should deliver more efficient aid in order to overcome the problem.
O projecto LEADER deveria fornecer uma ajuda mais eficiente para ultrapassar este problema.
Madam President, there is a naive belief that the euro will deliver us from all our economic problems.
Senhora Presidente, existe uma ingénua convicção de que o euro nos livrará de todos os problemas económicos.
There is now a case for new bilateral free trade agreements designed to deliver more open markets.
Existem agora argumentos a favor de acordos bilaterais de comércio livre destinados a criar mercados mais abertos.
We cannot just focus on competition and a free market economy to deliver the type of Europe that we want.
Não podemos concentrar-nos apenas na concorrência e numa economia livre de mercado para concretizarmos o tipo de Europa que pretendemos construir.
It is now the task of Parliament to deliver a completely independent opinion on the outcome of this work.
Cabe agora à vossa assembleia pronunciar-se em plena liberdade sobre o resultado desses trabalhos.
Now, however, Parliament is to deliver its opinion.
No entanto, o Parlamento deve, agora, pronunciar-se.
The rapporteur will deliver his opinion on each amendment in the House, as was decided by his committee.
O relator pronunciar-se-á em sessão plenária sobre cada uma das alterações, de acordo com a decisão da sua comissão.

Példamondatok a(z) "to deliver" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishWe no longer trust ministers to deliver what they say when they come to Brussels.
Já não acreditamos que os ministros cumpram o que dizem quando vêm a Bruxelas.
EnglishIf ICAO will not deliver then the EU will have to develop its own emission limits.
Se a OIAC não conseguir isso, a UE terá que estabelecer os seus próprios limites.
EnglishFor individuals and teams to deliver scalable, high-quality premium applications.
Para indivíduos e equipes que entregam aplicativos extensíveis e de alta qualidade.
EnglishThe European Union must deliver a response equal to the seriousness of the crisis.
A União Europeia tem de dar uma resposta que esteja à altura da gravidade da crise.
EnglishWhat must Europe deliver when the G20 meeting is resumed in September this year?
O que deve a Europa fazer quando a reunião do G20 for retomada em Setembro deste ano?
EnglishWe have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
Não temos permitido que as empresas europeias se desenvolvam e façam o seu trabalho.
EnglishNow we need to deliver from the Commission side and also from the Member States’ side.
Temos agora de agir pelo lado da Comissão e também pelo lado dos Estados-Membros.
EnglishWe must show them that Europe can deliver a credible response to their concerns.
Temos de mostrar-lhes que a Europa pode dar uma resposta credível às suas preocupações.
EnglishI hope the Commission will deliver some sound results on that score this year.
Espero que, este ano, a Comissão apresente bons resultados relativamente a este ponto
EnglishThat is why we need REACH, but a REACH that manages to deliver what it promises.
É por isso que precisamos do REACH, mas de um REACH que esteja à altura do que promete.
EnglishThe UK and France have failed to deliver the promises of the St Malo Agreement.
O Reino Unido e a França não cumpriram as promessas do Acordo de St. Malo.
EnglishIt enables the cameras to deliver high quality images in complete darkness.
Ele permite às câmeras oferecerem imagens de alta qualidade em completa escuridão.
EnglishWe cannot have the targets and then not deliver on the means of achieving those targets.
Não podemos estabelecer as metas e, depois, não criar os meios para as alcançar.
EnglishIt will bring mutual economic rewards and deliver greater security and stability.
Vai trazer compensações económicas mútuas e proporcionar maior segurança e estabilidade.
EnglishMr President, with your permission, I should like to deliver two separate statements.
Senhor Presidente, se me permite, gostaria de fazer duas declarações complementares.
EnglishWhat the EU promises in theory, it too often fails to deliver in practice.
O que a UE promete em teoria, com demasiada frequência não cumpre na prática.
EnglishTherefore it seems to me that if the commitment was there, we could deliver.
Parece-me, consequentemente, que se houvesse vontade, conseguiríamos bons resultados.
EnglishThey deliver centralised policies decided by the big parties in the big countries.
Eles criam políticas decididas pelos grandes partidos nos grandes países.
EnglishEU 2020 does not yet deliver on these parameters, so we still have work to do.
A UE 2020 ainda não cumpre esses parâmetros; ainda temos, portanto, trabalho para fazer.
EnglishWe have started to deliver on our Europe 2020 strategy for growth and jobs.
Começámos a realizar a nossa Estratégia "Europa 2020” para o crescimento e o emprego.