angol-portugál fordítás erre a szóra: covert

EN

"covert" portugál fordítás

EN covert
volume_up
{melléknév}

covert (és: backdoor, hush-hush, inside, occult)
volume_up
secreto {mn hímn.}
And the CIA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts.
E a CIA tem tido uma longa história com esforços diplomáticos culturais tanto secretos como públicos.
Finally, it was recently stated in a report in the Chechen weekly "Tyden" on "the covert Roma exodus" from Kosovo that Roma do not give much thought to their future.
Por último, o semanário checo Tyden escreveu recentemente numa reportagem sobre "O êxodo secreto dos Roma do Kosovo" que este grupo não reflecte muito sobre o seu próprio futuro.
Finally, it was recently stated in a report in the Chechen weekly " Tyden " on " the covert Roma exodus " from Kosovo that Roma do not give much thought to their future.
Por último, o semanário checo Tyden escreveu recentemente numa reportagem sobre " O êxodo secreto dos Roma do Kosovo " que este grupo não reflecte muito sobre o seu próprio futuro.
covert (és: hidden, veiled, diguised, unvoiced)
volume_up
velado {mn hímn.}
Although I support the introduction of ‘e-Health’, this must not be used to provide a covert means of testing out an information policy.
Muito embora apoie a criação de um espaço "", este não pode servir para experimentar uma política de informação de forma velada.
Although I support the introduction of ‘ e-Health’, this must not be used to provide a covert means of testing out an information policy.
Muito embora apoie a criação de um espaço " ", este não pode servir para experimentar uma política de informação de forma velada.
We must never agree to this covert means of undermining UK farmers and placing them in a position so subservient to the rest of the European Union.
Jamais devemos concordar com esta maneira velada de minar os agricultores do Reino Unido e colocá-los numa posição tão subserviente em relação ao resto da União Europeia.
covert (és: abstruse, hidden, occult, ulterior)
volume_up
oculto {mn hímn.}
Unfortunately, human trafficking is one of the worst covert problems in the European Union.
Infelizmente, o tráfico de seres humanos é um dos mais graves problemas ocultos na União Europeia.
Nevertheless, we do need to guarantee of course that this does not once again lead to covert party financing.
O que deve ficar inequivocamente garantido é que não se possa depois regressar outra vez ao financiamento oculto dos partidos.

Szinonimák (angolul) a(z) covert szóra:

covert

Példamondatok a(z) "covert" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAxis offers covert network cameras adapted to very specific industry needs.
A Axis oferece câmeras de rede ocultas adaptadas às mais específicas necessidades da indústria.
EnglishThis legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.
Isso consta naturalmente também da legislação nacional, porém, de forma muito dissimulada.
EnglishThey are about something else: a disguised and covert trade war.
Elas abordam outro tema: uma latente e dissimulada guerra comercial.
EnglishUnfortunately, human trafficking is one of the worst covert problems in the European Union.
Infelizmente, o tráfico de seres humanos é um dos mais graves problemas ocultos na União Europeia.
EnglishAxis covert network cameras are uniquely designed to blend into various environments.
As câmeras de rede ocultas Axis foram exclusivamente desenvolvidas para serem usadas em vários ambientes.
EnglishAnd the CIA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts.
E a CIA tem tido uma longa história com esforços diplomáticos culturais tanto secretos como públicos.
EnglishThat is essential obviously in order to safeguard consumers against covert increases in prices.
Isso é evidentemente necessário para proteger os consumidores contra aumentos de preços encobertos.
EnglishIncreased deductions should not be an excuse for covert reductions of the producers' premiums.
Este aumento das retenções não deve servir de desculpa para encobrir a redução dos prémios dos produtores.
Englishinclude low-light video surveillance situations, covert surveillance and discreet applications, for
eles estão situações de vigilância por vídeo com baixa iluminação, vigilância disfarçada e aplicações
EnglishSince covert cameras are almost impossible to discover, they are protected from tampering.
As câmeras ocultas são praticamente impossíveis de serem descobertas, o que as mantêm protegidas de vandalismo.
EnglishIncreased deductions should not be an excuse for covert reductions of the producers ' premiums.
Este aumento das retenções não deve servir de desculpa para encobrir a redução dos prémios dos produtores.
EnglishBecause of the covert way in which we MEPs are paid expenses, we have left ourselves wide open to criticism.
Devido à forma dissimulada como as despesas são pagas aos eurodeputados, expomo-nos a fortes críticas.
EnglishThe fact is that there is a covert form of racism and discrimination at work in Europe against Islam.
Está, aliás, em acção na Europa uma forma de racismo e discriminação disfarçados, sobretudo, uma atitude anti-Islão.
EnglishThat is not meant as some kind of covert criticism.
No entanto, não recebemos da parte do Governo venezuelano quaisquer propostas para execução de projectos.
EnglishWe think of this in terms of swallowing something or strangulation, but there is a more covert killer and that is cancer.
Pensamos nisto em termos de engolir algo ou de estrangulamento, mas há um assassino mais furtivo: o cancro.
EnglishThe proposal reeks of covert protectionism!
A proposta tresanda a proteccionismo encapotado!
EnglishIn these camps, they section people off based on their ethnic origin so as to facilitate covert genocide.
Nestes campos, permite-se que as pessoas sejam agrupadas por etnias, para mais facilmente se poder levar a cabo um genocídio encapotado.
EnglishThis argument does not apply to former Members, however, and it would be just another, somewhat covert, privilege.
Tal argumento não é, porém, válido para os antigos membros, e estaríamos, simplesmente, perante mais um privilégio, algo camuflado.
EnglishBut that must not entail covert sector support.
Embora uma forte conjunção de esforços no domínio da investigação seja necessária, esta não deverá, contudo, conduzir a um apoio sectorial camuflado.
EnglishHowever, it is not acceptable that a covert or overt extension of the use of nuclear energy should be pushed through by these means.
Mas é intolerável que, por esta via, se force de maneira dissimulada ou às claras o aumento da utilização de energia nuclear.