angol-portugál fordítás erre a szóra: to carve

EN

"to carve" portugál fordítás

EN to carve
volume_up
[carved|carved; carven] {ige}

Gravarei " Agamemnon " na pedra!
a arte de gravar desenhos em madeira
Carved above their door is, "Free to All." It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this.
Gravado no lintel, "Livre para Todos." É uma afirmação inspiradora, no final voltarei a isto.
I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
Usei um pedaço de diamante microscópico para esculpir a base.
It's about carving out a space for trees.
Esculpir um espaço que a natureza possa ocupar no mundo doméstico de uma cidade.
And it's carving things down from the top, with 96 percent waste left over and only 4 percent product.
E é esculpir as coisas do princípio, com 96 por cento de desperdício e só 4 por cento de produto.
So take two stone tablets, and carve on them.
Assim tomem duas tábuas de pedra, e talhem-nas!
On 23 August 1939 the Nazis and the Bolsheviks carved Europe into two spheres of influence.
Em 23 de Agosto de 1939, os Nazis e os Bolcheviques talharam a Europa em duas esferas de influência.
to carve (és: to develop)
It cannot create jobs by legislating to cut working hours, as if jobs were a cake that you carve up and divide between people.
Não lhe é possível criar emprego, aprovando legislação para a diminuição do horário de trabalho, como se o emprego fosse um bolo que se corta e divide pelas pessoas.

Példamondatok a(z) "to carve" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAmendments Nos 6 and 8 carve out contracts concluded before a notary.
As alterações 6 e 8 pretendem retirar os contratos assinados perante um notário.
EnglishIt is too precarious at this stage to carve up responsibilities among different authorities.
Neste momento ainda não se sabe ao certo que autoridade é responsável pelo quê.
EnglishFor instance, I could open one of my tools here and then carve out rivers.
Por exemplo, podia abrir aqui esta ferramenta e criar rios.
EnglishIt must also carve itself a niche in the rapidly expanding market of environmental technologies.
E tem também de lutar por um lugar no mercado em expansão rápida das tecnologias do ambiente.
EnglishThe EU must carve its own role in a self-assured manner.
A UE tem agora de desempenhar, com autoconfiança, o seu próprio papel.
EnglishBut others in this House are straining to carve a new and retrograde path in the social field.
Mas há pessoas nesta assembleia que pretendem enveredar por uma via diferente e retrógrada no domínio social.
EnglishAnd on the other one carve: "Problems are inevitable."
E na outra escrevam “Os problemas são inevitáveis.”
EnglishThere are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
Existem planos para dividir um grande número de países em todo o mundo de modo a que vocês os possam controlar.
EnglishGirls need role models so that they can see that they too may be able to carve out a career in politics.
As jovens têm necessidade de modelos para poderem ver que também elas podem ser capazes de fazer carreira na política.
EnglishI am one of those who opposed the carve-up of Serbia.
Sou um dos que se opôs à divisão da Sérvia.
EnglishYou do that again and I'll carve you a new one.
Se fizeres isso outra vez, transformo-te numa.
EnglishSo take two stone tablets, and carve on them.
Assim tomem duas tábuas de pedra, e talhem-nas!
EnglishOn one of them, carve: "Problems are soluble."
Numa, escrevam “Os problemas são solúveis.”
EnglishSaid he, "Worship you what you yourselves carve out,.
EnglishI'll carve " Agamemnon " in the stone.
EnglishWe can and should give these countries a great deal, because in these countries we can start from scratch and carve out the correct path.
Podemos e devemos dar muito a esses países, pois ali é possível começar pelo princípio e avançar na direcção correcta.
EnglishDo I carve a message in the snow?
EnglishThey will also receive the President of the USA in order to carve up the world and broker an understanding with him on the new Star Wars.
Além disso, vão receber o Presidente dos EUA para negociarem a divisão do mundo e chegarem a um acordo sobre a nova Guerra das Estrelas.
EnglishThere are more limits - and I shall end on this point - since control is a single entity that we cannot carve or cut up into slices.
Ainda no que respeita aos limites - e vou terminar com este ponto -, o controlo constitui um todo que não podemos partir ou cortar em fatias.
EnglishMr President, the European Union is an economic superpower which is trying to carve a role for itself in the world.
Senhor Presidente, a União Europeia é uma superpotência económica que procura encontrar o seu caminho no mundo. Conseguiremos fazê-lo se falarmos a uma só voz.