angol-portugál fordítás erre a szóra: built-up

EN

"built-up" portugál fordítás

EN built-up
volume_up
{melléknév}

1. "covered by buildings"

built-up (és: built, build)
volume_up
construído {mn hímn.}
However, this necessitates opinion being built up from below.
Todavia, isso requer um movimento de opinião construído a partir da base.
As a result, everything that has been built up in terms of aid and progress these last 25 years is at risk of being demolished.
Tudo quando foi construído durante 25 anos em matéria de ajuda e de progresso ameaça, deste modo, ser destruído.
They see citizenship as something to be affirmed or rejected, based on a common set of values and ideals built up over the centuries.
Eles vêem a cidadania como algo, a afirmar ou a rejeitar, baseado num conjunto de valores e de ideais comuns construído ao longo dos séculos.

2. "increased in height"

built-up (és: high, high-flown, loud, tall)
volume_up
alto {mn hímn.}

Hasonló fordítások a(z) "built-up" szóra portugálul

built melléknév
built ige
Portuguese
…built
Portuguese
to build ige
to be up to ige
up határozószó
up prepozíció
Portuguese
to up ige
Portuguese

Példamondatok a(z) "built-up" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishNot only is fresh borrowing not required, but a reserve has been built up too.
Não só não há qualquer endividamento adicional, como se constitui mesmo uma reserva.
EnglishTo share those is a wonderful chance, which will be built up by MEDIA Mundus.
Partilhá-los é uma oportunidade fantástica que será proporcionada pelo MEDIA Mundus.
EnglishThe European Central Bank has built up its credibility through consistent policies.
O Banco Central Europeu aumentou a sua credibilidade através de políticas consistentes.
EnglishMr Ala has built up a wealth of experience in very difficult circumstances.
É um homem que tem uma vasta experiência, acumulada em circunstâncias muito difíceis.
EnglishMr Ala has built up a wealth of experience in very difficult circumstances.
É um homem que tem uma vasta experiência, acumulada em circunstâncias muito difíceis.
EnglishElements of the democratic structures that were built up have been undermined.
Alguns aspectos do sistema democrático ali instituído foram suprimidos.
EnglishIt must be built from the ground up.
Não é algo que se construa de cima para baixo, tem de ser construída a partir da base.
EnglishIt is when people find work and enjoy social protection that confidence is built up.
É quando as pessoas têm trabalho e desfrutam de protecção social que a confiança cresce.
EnglishWhat to do with this enormous debt that has built up by granting credit without guarantees?
O que fazer com essa imensa dívida gerada pela concessão de crédito sem garantias?
EnglishThe European Union was built up over time and through various trials.
A União Europeia construiu-se ao longo do tempo e à custa das provas por que passou.
EnglishDemocracy must be built from the bottom up, not the other way around.
A democracia tem de ser construída de baixo para cima, e não ao contrário.
EnglishWe have built up most of it on non-renewable raw materials.
Estruturámos a maior parte das coisas com base em matérias-primas não renováveis.
EnglishFifthly and finally, let us remember that good diplomacy is built up over many years.
Em quinto e último lugar, convém lembrar que a boa diplomacia se constrói ao longo de muitos anos.
EnglishGovernment institutions have had to be built up from scratch.
As instituições governamentais tiveram de ser construídas a partir do zero.
English A reserve fund of up to 10  % of the subscribed capital shall be built up progressively.
    É constituído progressivamente um fundo de reserva até ao limite de 10  % do capital subscrito.
EnglishMargins have to be built up gradually to facilitate enlargement with limited resources.
Será necessário disponibilizar gradualmente margens que facilitem o alargamento com recursos limitados.
EnglishFrom the ECSC Treaty to the simplified Treaty the people of Europe have built up solidarity.
Desde o Tratado CECA até ao Tratado simplificado, os povos da Europa construíram uma solidariedade.
EnglishThe problems of the industry have built up a great degree of resentment.
Os problemas da indústria geraram muito descontentamento.
EnglishIt is no wonder that the European Union has built up a trade surplus.
Não é, por isso, de espantar que a União Europeia tenha acumulado um superavit em matéria comercial.
EnglishBig expectations are built up for these reforms both within the Commission and outside.
Tanto no seio da Comissão como fora dela, são grandes as expectativas construídas à volta destas reformas.