angol-portugál fordítás erre a szóra: aversion

EN

"aversion" portugál fordítás

EN aversion
volume_up
{főnév}

A particular aversion to the Slavonic languages and cultures can be observed.
Observamos uma aversão especial pelas línguas e culturas eslavas.
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion.
E isto leva à segunda tendência, que os economistas chamam de aversão à perda.
Today's EU is built on an aversion to war, and this report reflects this feeling.
A UE de hoje assenta numa aversão à guerra e este relatório reflecte este sentimento.
aversion (és: obstinacy, tantrum, wilfulness)
volume_up
birra {nőn.}
aversion (és: dislike)

Szinonimák (angolul) a(z) aversion szóra:

aversion

Példamondatok a(z) "aversion" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAnd when you do mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion.
E, quando, no Alcorão,mencionas unicamente teu Senhor, voltam-te as costas desdenhosamente.
EnglishMadam President, time again criminal justice in Iran is arouses our aversion.
Senhora Presidente, o exercício do direito penal no Irão suscita, vez após vez, a nossa reprovação.
EnglishThat He might cause Truth to triumph and make Falsehood vain, despite the aversion of the guilty.
Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores.
EnglishHe seemed to have become a moderate ruler, radical only in his aversion to homosexuality.
Em vez de oferecer melhores habitações aos pobres, Mugabe escorraça-os das cidades demolindo-lhes os seus lares.
EnglishThis House cannot be an instrument of extremist nationalism nor of regional or local hatred or aversion.
Esta Câmara não pode ser um instrumento dos nacionalismos exacerbados nem de ódios e aversões regionais ou locais.
EnglishAnd when it is said to them, "Come round to what Allah has sent down and unto the Messenger," you see the hypocrites turning from you in aversion.
E quando lhes for dito: Aproximai-vos do que Deus revelou, e do Mensageiro
EnglishThere is a general feeling of aversion towards and mistrust of Russia that does not represent a sound basis for the cooperation that we are calling for.
Existe um clima de oposição e de desconfiança face à Rússia que não constitui uma boa base para a cooperação a que exortamos.
EnglishOur experience of the Council in the conciliation procedure was of an institution which has an aversion to environmental policy like that of the devil to holy water.
No processo de conciliação vimos que o Conselho é uma instituição cujo relacionamento com a política do ambiente é semelhante à do diabo com a água benta.
EnglishThere are now forces both in and outside of governments who wrongly interpret this as an aversion to payments from regional funds to countries with a low standard of living.
Isto não acontece apenas por causa da nossa proximidade geográfica, mas também porque partilhámos uma história difícil ao longo das últimas décadas.
EnglishThey used to crave sedition before and upset your affairs, until the Truth came, and Allah's decree was made manifest, much to their aversion (disgust, consternation).
Já, antes, haviam tratado de suscitar dissensões e intentado desbaratar os teus planos, até que chegou a verdade, eprevaleceram os desígnios de Deus, ainda que isso os desgostasse.