angol-portugál fordítás erre a szóra: avantgarde

EN

"avantgarde" portugál fordítás

EN avantgarde
volume_up
{melléknév}

avantgarde
volume_up
avant garde {mn hímn./nőn.}
For that reason I congratulate you: you are an avant-garde group in this field.
Por isso, felicito os senhores deputados: os senhores são uma avant garde neste domínio.
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
Algumas pessoas dirão que é para pesquisa de mercado avant-garde.
I wanted to become an avant-garde artist -- and Punch and Judy was certainly not where I wanted to go.
Queria tornar-me um artista avant-garde e e Punch e Judy não era seguramente onde eu queria ir.

Példamondatok a(z) "avantgarde" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThese small- and medium-sized enterprises are the avant-garde of the business sector.
Estas pequenas e médias empresas são a vanguarda do sector empresarial.
EnglishIf there is one sector that is in the avant-garde of globalisation, as it were, it is the textiles sector.
A 13 de Dezembro de 2004, o Conselho adoptou um regulamento para esse efeito.
EnglishIt has often been the avant-garde in European integration.
Têm estado, muitas vezes, na vanguarda da integração europeia.
EnglishIf there is one sector that is in the avant-garde of globalisation, as it were, it is the textiles sector.
Se há um sector que está, por assim dizer, na vanguarda da globalização, esse é de facto o sector têxtil.
EnglishFinally, I repeat once again that on this issue the European Parliament should display its avant-garde role.
Para concluir, diria que, relativamente a este dossier, o nosso Parlamento Europeu deve mostrar mais uma vez o seu papel vanguardista.
EnglishFinally, I repeat once again that on this issue the European Parliament should display its avant-garde role.
Para concluir, diria que, relativamente a este dossier , o nosso Parlamento Europeu deve mostrar mais uma vez o seu papel vanguardista.
EnglishThe creation of a European watchdog on gender violence is an avant-garde proposal which the women of Europe support and applaud.
A criação de um observatório europeu contra a violência dos géneros é uma proposta vanguardista, que as mulheres europeias apoiam e aplaudem.
EnglishThis is why Europe has adopted quite an avant-garde approach by supporting the idea of making air transport join the emissions trading system.
Foi por essa razão que a Europa adoptou uma abordagem bastante inovadora, defendendo a integração do transporte aéreo no sistema de comércio de emissões.
EnglishBut even after that, we cannot rest on our laurels, happy that we have a nice piece of legislation that has a lot of technical details that are very avant-garde.
Porém, mesmo depois disso, não podemos descansar sobre os louros, satisfeitos por termos um belo diploma com imensos pormenores técnicos muito vanguardistas.