angol-portugál fordítás erre a szóra: to alleviate

EN

"to alleviate" portugál fordítás

EN to alleviate
volume_up
[alleviated|alleviated] {ige}

We are attempting to alleviate the suffering of people with Alzheimer's disease at an EU level.
Estamos a tentar aliviar o sofrimento dos doentes de Alzheimer a nível da UE.
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty.
Por isso, se eu compreendia a química da confiabilidade, eu poderia ajudar a aliviar a pobreza.
Fourthly, to alleviate the pressures on the ceiling of Heading 5.
Em quarto lugar, aliviar as pressões sobre o limite da rubrica 5.
I hope that every effort will be made, by means of a dialogue between the parties concerned, to avoid, or at least to alleviate, them.
Espero que sejam envidados todos os esforços, através do diálogo entre as partes interessadas, para evitar ou, pelo menos, suavizar tais consequências.
We must, then, cost what it may, stick with the transition periods for the labour market in order – even if only to a limited extent – to alleviate these evils.
Portanto, temos de nos ater, a todo o custo, aos períodos de transição para o mercado de trabalho, para suavizar estes males – ainda que só até certo ponto.
Achieving these objectives will facilitate the development of therapies for alleviating hearing impairment.
A realização destes objectivos facilitará o desenvolvimento de terapias de atenuação da deficiência auditiva.
I should like to call on the Indian authorities to alleviate this situation and to make it easier for foreign investors to enter the Indian market.
Gostaria de exortar as autoridades indianas a aliviarem esta situação e a facilitarem a entrada de investidores estrangeiros no mercado indiano.
to alleviate (és: to cut short, to reduce)

Példamondatok a(z) "to alleviate" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishHowever, these measures can only alleviate the crisis, but cannot end it altogether.
Contudo, estas medidas apenas podem mitigar a crise, não conseguem pôr-lhe fim.
EnglishAdditional action is required to alleviate this problem in the short term.
São necessárias medidas suplementares para mitigar este problema, a curto prazo.
EnglishThere are a range of multi-faceted options which can help to alleviate the problem.
Há uma série de opções multifacetadas, que podem contribuir para atenuar o problema.
EnglishAre there any steps that the Commission can take to alleviate that unfairness?
Há algumas medidas que a Comissão possa tomar para atenuar essa injustiça?
EnglishWhat can be done to alleviate the damage done to fishing communities?
O que pode fazer­ se para reduzir os danos causados às comunidades piscatórias?
EnglishPrivate exploitation of energy sources does not help to alleviate poverty.
A exploração privada das fontes de energia não ajuda a reduzir a pobreza.
EnglishWhat can be done to alleviate the damage done to fishing communities?
O que pode fazer­se para reduzir os danos causados às comunidades piscatórias?
EnglishHis intention was to help the Sudanese people and alleviate the humanitarian crisis in Darfur.
A sua intenção era ajudar o povo sudanês e atenuar a crise humanitária em Darfur.
EnglishCould we not alleviate the effects of rapid enlargement on environmental standards?
Será que as transposições de dezenas e dezenas de directivas não podiam ser postas em marcha?
EnglishAt the same time, this may also alleviate the imbalance within the dairy market.
Ao mesmo tempo, esta medida pode também reduzir o desequilíbrio do mercado dos produtos lácteos.
EnglishNow we need to steer interest rates downwards to alleviate recession.
Precisamos agora de fazer baixar as taxas de juro para atenuar a recessão.
EnglishOf course we must do everything in our power to alleviate famine.
É claro que temos de fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para minorar a fome.
EnglishSplendor, the reason about which we you have alleviate gezet...
Olha, a razão pela qual te parei é porque a sua luz traseira estava estragada.
English. - (SV) It is important that we combat and alleviate starvation.
por escrito. - (SV) É importante combatermos e mitigarmos a fome.
EnglishCould we not alleviate the effects of rapid enlargement on environmental standards?
Será que não podíamos reduzir os efeitos de um alargamento rápido em termos de normas ambientais?
EnglishThese investments were able to alleviate the crisis significantly.
Esses investimentos contribuíram significativamente para atenuar a crise.
EnglishEverything that can be done must be done to alleviate this human suffering.
Deve fazer-se todo o possível para atenuar o sofrimento humano.
EnglishIs it prepared to initiate action to alleviate or lift the embargo?
Está o Conselho disposto a empreender medidas para amenizar ou abolir o boicote ao Iraque?
EnglishThe EU financial support will alleviate the hardships Lithuanian workers are facing.
O apoio financeiro da UE reduzirá as dificuldades que os trabalhadores lituanos estão a atravessar.
EnglishThey partially alleviate and offset the losses incurred by the farmers.
Elas aliviam e compensam parcialmente as perdas dos agricultores.