angol-portugál fordítás erre a szóra: to all intents and purposes

EN

"to all intents and purposes" portugál fordítás

EN to all intents and purposes
volume_up

to all intents and purposes
My report to all intents and purposes addresses the other side of the coin.
Para todos os efeitos, o meu relatório aborda o reverso da medalha.
We will vote on them this week but it will be to all intents and purposes a formality.
Vamos submetê-las à votação esta semana, mas, para todos os efeitos e propósitos, tratar-se-á de uma formalidade.
How do you propose to deal with governments that - to all intents and purposes - promote homophobia?
Como tenciona lidar com os governos que - para todos os efeitos - fomentam a homofobia?

Szinonimák (angolul) a(z) to all intents and purposes szóra:

to all intents and purposes

Hasonló fordítások a(z) "to all intents and purposes" szóra portugálul

all melléknév
Portuguese
all határozószó
Portuguese
all névmás
Portuguese
all kötőszó
Portuguese
intent főnév
intent melléknév
Portuguese
and kötőszó
Portuguese
and?
Portuguese
purposes főnév
purpose főnév

Példamondatok a(z) "to all intents and purposes" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishBut that there is, to all intents and purposes, only an American system is not good at all.
Mas não é bom, de forma alguma, que, no fundo, exista apenas um sistema americano.
EnglishTo all intents and purposes these people have no access to health care.
Estas pessoas não têm praticamente acesso à assistência médica.
EnglishMeanwhile, for all intents and purposes, space looks finite to us.
Entretanto, em todo o caso, o espaço a nós parece-nos finito.
EnglishTo all intents and purposes, it can also have an impact on the situation in Africa's neighbouring countries.
O certo é que também pode vir a ter impacto na situação dos países africanos vizinhos.
EnglishOf course there are informal discussions, but there are, to all intents and purposes, no official meetings.
É óbvio que há contactos informais, mas não se realizam praticamente nenhuns encontros oficiais.
EnglishTo read the Commission’s communications, though, Europe will to all intents and purposes have become a hospice by the year 2050.
Mas, ao ler as comunicações da Comissão, a Europa seria um hospício em 2050.
EnglishThis manoeuvre has to all intents and purposes been defeated.
EnglishThe common foreign and security policy is one of the policies of the European Union which, to all intents and purposes, has yet to be developed.
A PESC é apenas uma das políticas da União Europeia que não foi desenvolvida.
EnglishTo all intents and purposes, before she was appointed there was no such thing as a European policy on maritime safety.
Com efeito, antes da sua chegada à Comissão não existia, praticamente, uma política europeia de segurança marítima.
EnglishNow I am convinced that, outside this House, no-one, to all intents and purposes, can comprehend or understand this.
No entanto, estou convencida de que, fora desta câmara, praticamente ninguém pode compreender nem vai compreender isso.
EnglishWhat is now before us is a so-called light agreement, an agreement in which, to all intents and purposes, this House is off-side.
Afinal de contas, a nossa aprovação não é solicitada; a única coisa que podemos fazer é formular uma recomendação.
EnglishThis concern comes in the face of a lack of ambition which is, to all intents and purposes, hindering the necessary modernisation of our economies.
Preocupação face a uma falta de ambição que hipotecaria a necessária modernização das nossas economias.
EnglishTo all intents and purposes, it is a war of propaganda that is going on here.
Trata-se, antes de mais, de uma guerra de propaganda que é aqui travada e que em muitos aspectos é também uma guerra civil de propaganda.
EnglishFurthermore, sheep and goats are raised in areas that are, for all intents and purposes, unsuitable for any other farming activity.
Os ovinos e caprinos são ainda criados em zonas consideradas impróprias para qualquer outra actividade agrícola ou finalidade.
EnglishThe Council common position to all intents and purposes reflects the will of Parliament and promises great steps forward in road safety.
A posição comum do Conselho reflecte, praticamente, a vontade do Parlamento e promete grandes progressos na segurança rodoviária.
EnglishWe have got them used to subsidies and that has, to all intents and purposes, destroyed our chances of restructuring the cultivation of raw tobacco.
Habituámo­los às subvenções e, em grande parte devido a isso, perdeu­se a oportunidade de reestruturar o cultivo do tabaco.
EnglishWe have got them used to subsidies and that has, to all intents and purposes, destroyed our chances of restructuring the cultivation of raw tobacco.
Habituámo­ los às subvenções e, em grande parte devido a isso, perdeu­ se a oportunidade de reestruturar o cultivo do tabaco.
EnglishWhat we are talking about is in the first instance to all intents and purposes a monopoly; no sugar is sold in Sweden that does not come from this particular company.
Trata-se, na verdade, de um verdadeiro monopólio, pois não se vende açúcar na Suécia que não venha da referida empresa.
EnglishIn other words, the Czech framework legislation in this area must be adapted and to all intents and purposes converted to that of the European Union.
Por outras palavras: a legislação-quadro checa neste domínio tem de ser ajustada à da União Europeia e tem também de ser aplicada na prática.
EnglishIf the measurements included in this amendment are laid down, this is, to all intents and purposes, an elimination of the draft.
Na minha opinião, e conforme estipulado nas alterações que apresentámos em comissão, temos de deixar que sejam os organismos de normalização a ocupar-se dos pormenores.