angol-portugál fordítás erre a szóra: to agreed upon

EN

"to agreed upon" portugál fordítás

EN to agreed upon
volume_up
{tárgyas ige}

to agreed upon (és: to concur, to fit, to jibe)
volume_up
concordar {tárgy. i}

Hasonló fordítások a(z) "to agreed upon" szóra portugálul

agreed főnév
Portuguese
agreed melléknév
to agree ige
upon prepozíció
Portuguese

Példamondatok a(z) "to agreed upon" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishHe has consistently re-presented what we jointly agreed upon at first reading.
Voltou a formular, de um modo coerente, o que tínhamos deliberado em comum na leitura.
EnglishThe legislation should show what the Member States have actually agreed upon.
A legislação deve espelhar aquilo que foi acordado pelos Estados-membros.
EnglishAnother problem is delays in programmes that have already been agreed upon.
Outro problema é constituído pelos atrasos de programas que já tinham sido acordados.
EnglishThis has now been guaranteed thanks to the Framework Decision agreed upon.
Essa partilha de informações está agora garantida através da decisão-quadro acordada.
EnglishHAVE AGREED upon the following provisions, which shall be annexed to this Treaty:
ACORDARAM nas disposições seguintes, que vêm anexas a este Tratado:
EnglishThe agenda we agreed upon at Thessaloniki represents a further step forward.
A agenda acordada em Salónica representa mais um passo em frente.
English- (ET) Several important matters were agreed upon in the Council.
- (ET) No Conselho, chegou-se a acordo sobre várias questões importantes.
EnglishIt mainly concerned the publication of what we have agreed upon here.
Trata-se, nomeadamente, da publicação daquilo que aqui foi acordado.
EnglishThat is the strategy we agreed upon at the European Council in Madrid.
Esta foi a estratégia que definimos no Conselho Europeu de Madrid.
EnglishWhat we are all agreed upon is that the budget procedure needs to be simplified.
Um aspecto em relação ao qual todos estamos de acordo é que o processo orçamental tem de ser simplificado.
EnglishThis is the line my Group has agreed upon and intends to follow tomorrow.
É esta a indicação que o meu grupo acordou em seguir amanhã.
EnglishIn all cases both parties have agreed upon a free trade zone.
As duas partes acordaram na implementação de uma zona de comércio livre.
EnglishBut it is essential that they comply with the environmental legislation we ourselves have agreed upon.
No entanto, é importante que cumpram a legislação ambiental que aprovámos.
EnglishEnhanced dialogue between the EU and OPEC was recently agreed upon at the regular ministerial-level meeting.
Mas trata-se de um projecto comercial, e não tenho quaisquer objecções ao mesmo.
EnglishI believe the principles we discussed then and agreed upon should be present here.
Acredito que os princípios que discutimos e que foram acordados na altura devem estar presentes também aqui.
EnglishOne principle we agreed upon was that of 'one programme - one fund '.
Um princípio por nós acordado foi ' um programa - um fundo?.
EnglishOn this basis, the Employment Summit in Luxembourg agreed upon significant guidelines.
Foi a partir desta base que a cimeira do emprego, no Luxemburgo, recebeu importantes linhas de orientação.
EnglishAccordingly, no maximum CO2 emission value has been agreed upon for new power plants.
Assim, não se chegou a qualquer acordo relativamente ao valor máximo de emissões de CO2 para novas centrais.
EnglishOne principle we agreed upon was that of 'one programme - one fund'.
Um princípio por nós acordado foi 'um programa - um fundo?.
EnglishWhat is more, political guidelines making further progress on a number of points are agreed upon.
São igualmente acordadas orientações políticas que constituem um progresso numa série de pontos.