angol-portugál fordítás erre a szóra: affairs should be

EN

"affairs should be" portugál fordítás

Példamondatok a(z) "affairs should be".

Hasonló fordítások a(z) "affairs should be" szóra portugálul

affairs főnév
affair főnév
should ige
should
Portuguese
should kötőszó
Portuguese
to be ige
Be
Portuguese

Példamondatok a(z) "affairs should be" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is quite ridiculous that this state of affairs should be allowed to continue.
É bastante ridículo que se permita a manutenção deste estado de coisas.
EnglishThis state of affairs should be properly reviewed and appropriate measures taken.
Esta circunstância deve ser objecto de uma análise aprofundada e de medidas correctivas.
EnglishThe opinion of the Committee on Legal Affairs should be taken into consideration.
O parecer da Comissão dos Assuntos Jurídicos deveria ser tido em conta.
EnglishThis state of affairs should itself suffice to condemn the treaty.
Esta situação deveria, por si só, levar-nos a condenar este Tratado.
EnglishI think that is a question which the Swedish Minister for Foreign Affairs should answer.
Penso que a senhora ministra dos Negócios Estrangeiros da Suécia deveria responder a esta pergunta.
EnglishThe Committee on Legal Affairs should also be informed.
Além disso, a Comissão dos Assuntos Jurídicos teria que prestar informação.
EnglishThe responsibility for this state of affairs should be shared.
A responsabilidade por esta situação deve ser partilhada.
EnglishThe view of the Committee on Legal Affairs should be taken on board.
O ponto de vista da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos tem de ser tomado em consideração.
EnglishThe provisions in the field of justice and home affairs should therefore be a matter for national governments.
As disposições relativas ao domínio interno e jurídico devem, por esse motivo, permanecer um assunto do foro nacional.
EnglishWe MEPs, rather than merely continually lamenting this sad state of affairs, should be learning whatever lessons we can from it.
Em vez de estarmos continuamente a lamentar este triste estado de coisas, nós, como deputados, devíamos tirar daqui todas as lições que pudéssemos.
EnglishI have always been puzzled by the fact that Germany, rather than the Netherlands, is the largest producer of Edam cheese, and I believe that that state of affairs should change.
Sempre me confundiu o facto de o maior produtor de queijo de Edam ser a Alemanha e não os Países Baixos, e penso que esta situação deveria mudar.
EnglishSuch a state of affairs should be avoided where possible and certain states, which blatantly violate human rights, should not feel more equal than others.
Este estado de coisas deveria ser evitado sempre que possível, e certos Estados que violam de forma gritante os direitos humanos, não deveriam sentir-se melhor do que os outros.
EnglishThis state of affairs should be subjected to urgent scrutiny, both at the level of the European Commission and at the level of the Council of Europe and the national governments.
Esta situação deveria ser submetida a uma análise urgente, tanto a nível da Comissão Europeia como a nível do Conselho da Europa e dos governos nacionais.
EnglishThe document tabled by the Committee on Institutional Affairs should have confined itself to a simple recommendation to vote for or against the Amsterdam Treaty.
O documento apresentado pela Comissão dos Assuntos Institucionais deveria ter-se limitado a recomendar simplesmente que se votasse a favor ou contra o Tratado de Amesterdão.
EnglishAs I said before, I have asked about the decision of the European Council, and the Committee on Constitutional Affairs should also take into account and study the problem.
Como afirmei anteriormente, indaguei sobre a decisão do Conselho Europeu, e também a Comissão dos Assuntos Constitucionais deve ter em conta o problema e examiná-lo.
EnglishI consider it a matter of urgent necessity that the Committee on Economic and Monetary Affairs should deliver its opinion first, and that only then should the Council come to a decision.
Considero necessário e urgente que a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários emita primeiro o seu parecer e que só depois disso o Conselho tome uma decisão.
EnglishThere was a very explicit request that the European Union and the ministers of foreign affairs should give far more support than they have in the past to the Geneva initiative.
Foi feito um pedido muito explícito para que a União Europeia e os Ministros dos Negócios Estrangeiros apoiem, mais fortemente do que têm feito até agora, a iniciativa de Genebra.
EnglishI move that the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs should take up the matter, and that Parliament should hold a debate on practising euthanasia on children.
Proponho que a Comissão das Liberdades Cívicas, da Justiça e dos Assuntos Internos se ocupe deste caso, e que o Parlamento realize um debate sobre a prática de eutanásia em crianças.
EnglishFinally, we do not agree that common initiatives undertaken by Member States in the field of foreign affairs should be totally taken over by the Commission rather than left to the Council.
Por último, não concordamos que as iniciativas comuns levadas a cabo pelos Estados-Membros na esfera externa devam ser totalmente assumidas pela Comissão em vez do Conselho.
EnglishHowever, in this case too, it is expressly stated, with an explanation, that the Committee on Legal Affairs should be allowed to submit its decision in whatever way it thinks fit.
Contudo, também neste caso, é expressamente declarado, com um esclarecimento, que a Comissão dos Assuntos Jurídicos deve poder apresentar a sua decisão da forma que entender adequada.

Más szótárak

English
  • affairs should be

A angol-magyar szótárban még több fordítást találhatsz.