angol-portugál fordítás erre a szóra: admissions

EN

"admissions" portugál fordítás

EN admissions
volume_up
{főnév}

1. oktatás

admissions

2. "to theater"

admissions (és: access, accession, admission, door)
volume_up
entrada {nőn.}

3. gyógyászat

admissions
volume_up
internação {nőn.} [abbr. Brazil]
admissions
volume_up
internamento {nőn.} [Port.]
Injuries cause the death of a quarter of a million people and result in 65 hospital admissions every year.
As lesões causam todos os anos a morte de um quarto de milhão de pessoas e 65 milhões de internamentos hospitalares.
We reckon that 5% of all hospital admissions are the result of adverse drug reactions and that adverse drug reactions cause a fifth of the unnecessary deaths in hospitals.
Segundo os nossos cálculos, 5% de todos os internamentos hospitalares devem-se a reacções adversas a medicamentos, que causam um quinto de todas as mortes evitáveis que ocorrem em hospitais.
The figures have already been given, but I want to repeat them: to date, there have been 1 130 victims, and the number of hospital admissions has risen to more than 18 000 in one month.
Já foram apresentados valores, mas quero repeti-los: até à data, existem 1 130 vítimas mortais, e o número de internamentos hospitalares aumentou para mais de 18 000 num único mês.

Példamondatok a(z) "admissions" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAccusations and admissions have been made of its using bribery and corruption.
Foi acusada de ter recorrido a subornos e a corrupção e admitiu tê-lo feito.
EnglishHalf of E.R. admissions from adolescents are for concussions.
Metade das admissões dos adolescentes, nos Serviços de Urgência, devem-se a concussões.
EnglishMr President, your admissions, your promises of reforms, your commitments are not enough.
Senhor Presidente, as suas confissões, as suas promessas de reformas, os seus compromissos não chegam.
EnglishSuch admissions from the Commission are very difficult to obtain.
É muito difícil levar a Comissão a reconhecer os seus erros.
EnglishWe need sensible controls to manage admissions.
Necessitamos de medidas sensatas de controlo para gerir as admissões.
EnglishThe Commission should also be granted discharge on time due to its admissions in the Eurostat case.
Também deverá ser dada quitação à Comissão atendendo às concessões que efectuou relativamente ao caso Eurostat.
EnglishInjuries cause the death of a quarter of a million people and result in 65 hospital admissions every year.
As lesões causam todos os anos a morte de um quarto de milhão de pessoas e 65 milhões de internamentos hospitalares.
EnglishI do not think we have received enough in the way of admissions from the Commission when it comes to the events of the past.
Considero que não foram feitas suficientes concessões por parte da Comissão relativamente aos processos antigos.
EnglishWe have the Cotonou Agreement but, despite its Article 13, neither re-admissions nor re-admission agreements are making any progress.
Temos o Acordo de Cotonú e, apesar do seu artigo 13º, nem as readmissões nem os acordos de readmissão registam progressos.
EnglishThe UK, however, has chosen not to opt into this report, in line with its position on maintaining control over admissions.
O Reino Unido, no entanto, optou por não aderir a este relatório, de acordo com a sua posição de manter o controlo sobre as admissões.
EnglishChancellor Schröder recently stated in a press conference that the first admissions will probably be in 2002.
O Chanceler federal Schröder declarou recentemente numa conferência de imprensa que as primeiras adesões deverão ocorrer, provavelmente, no ano 2002.
Englishdirector of admissions
EnglishThere are passages in force that are admissions of weakness and the oxygen of confidence has become scarce in the European Union since that day.
Há demonstrações de força que são confissões de fraqueza, e o oxigénio da confiança ficou rarefeito na União a partir desse dia.
EnglishThe Treaty of Amsterdam has maintained the status quo and we can already expect admissions of powerlessness from Parliament in the sphere of cultural policy.
O Tratado de Amsterdão manteve o statu quo e desde já podemos contar com as declarações de impotência do Parlamento no domínio da política cultural.
EnglishRecent figures from Scotland show that, since the smoking ban was introduced, there has been a 20% reduction in heart attack admissions to hospital.
Números recentes da Escócia revelam que, desde que esta proibição foi introduzida, as entradas nos hospitais devido a ataques cardíacos sofreram uma redução de 20%.
EnglishWe reckon that 5% of all hospital admissions are the result of adverse drug reactions and that adverse drug reactions cause a fifth of the unnecessary deaths in hospitals.
Segundo os nossos cálculos, 5% de todos os internamentos hospitalares devem-se a reacções adversas a medicamentos, que causam um quinto de todas as mortes evitáveis que ocorrem em hospitais.
EnglishThe figures have already been given, but I want to repeat them: to date, there have been 1 130 victims, and the number of hospital admissions has risen to more than 18 000 in one month.
Já foram apresentados valores, mas quero repeti-los: até à data, existem 1 130 vítimas mortais, e o número de internamentos hospitalares aumentou para mais de 18 000 num único mês.