angol-portugál fordítás erre a szóra: to administer

EN

"to administer" portugál fordítás

EN to administer
volume_up
[administered|administered] {ige}

The Commission is quite clearly planning to administer further euthanasia.
A Comissão tenciona muito claramente continuar a administrar a eutanásia.
Furthermore, a scheme with subsidies per pupil would be much easier to administer.
Além disso, o sistema de apoio por aluno é muito mais fácil de administrar.
‘any executive agency created or extended to administer this programme’
“qualquer agência executiva criada e alargada com o objectivo de administrar este programa”
to administer (és: to manage)
It is essential to administer the dairy premium in a fair and balanced way.
É fundamental gerir o prémio aos produtos lácteos de forma justa, equilibrada.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
Os fundos atribuídos ao programa PHARE ultrapassam a capacidade da Comissão para os gerir.
Profit for the banks, which administer the accounts and launder the money.
O lucro dos bancos, que gerem as contas e branqueiam o dinheiro.
The cost of a palliative is small, the absence of it will cost us much more and if the Irish presidency can achieve one thing, it should be to administer the painkiller.
O custo de um paliativo é pequeno, a ausência do mesmo sair-nos-á muito mais cara, e se houver alguma coisa que a Presidência irlandesa possa fazer, que seja ministrar o analgésico.
to administer (és: to control, to dominate, to govern, to manage)

Példamondatok a(z) "to administer" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishEven the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi č.
Até as sentenças dos juízes na Sérvia correspondem aos desejos do senhor Milosevi.
EnglishThose States, however, administer 80 % of European funds and the European budget.
Ora, estes administram 80 % dos fundos europeus, do orçamento europeu.
EnglishEven the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevič.
Até as sentenças dos juízes na Sérvia correspondem aos desejos do senhor Milosevi.
EnglishAn enormous and complex bureaucracy has been established to administer the Structural Funds.
Criou-se uma enorme e complexa burocracia para a gestão dos fundos estruturais.
EnglishSecondly, it would, in my view, be practically impossible to administer.
Mas quem é que iria, todos os dias, contar o número de banhistas nas praias europeias?
EnglishIndividual countries have forestry laws and the necessary authorities to administer these laws.
Pelo contrário, têm leis florestais e autoridades que administram essas leis.
EnglishA sitting judge should be able to administer justice independently.
Um juiz em exercício deve poder fazer jurisprudência de forma independente.
EnglishWill they distribute (portion out, administer) the mercy of your Lord?
Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor?
EnglishProfit for the banks, which administer the accounts and launder the money.
O lucro dos bancos, que gerem as contas e branqueiam o dinheiro.
EnglishThe EU countries are so different that uniform rules are impossible to administer.
Os países da UE são de tal modo diferentes que torna impossível a administração de regras uniformes.
EnglishThey administer approximately 80 % of the budget and they do not do it particularly well.
Administram, e não muito bem, aproximadamente 80 % do orçamento.
EnglishThey administer approximately 80% of the budget and they do not do it particularly well.
Administram, e não muito bem, aproximadamente 80% do orçamento.
EnglishI have received many complaints from schools which cannot work out how to administer the scheme.
Tenho recebido muitas queixas de escolas que não se entendem com a administração do sistema.
EnglishIt will be possible to administer them to a much wider extent.
Será possível efectuar a vacinação num contexto muito mais alargado.
EnglishA new organization is being put in place to administer aid to the developing countries in the ACP.
Está a ser criada uma nova organização de gestão da ajuda aos países em desenvolvimento dos ACP.
EnglishI think that this rule too is one that the national authorities will be able reasonably to administer.
Gostaria ainda de fazer uma chamada de atenção relativamente a duas alterações que foram propostas.
EnglishIt is those who administer Europe’ s funds who bear full responsibility for the proper handling of them.
Aboliu-se o controlo financeiro centralizado, um passo cuja necessidade se fazia sentir há muito.
EnglishIt makes sense to administer that from within the region too.
É lógico que isso seja também feito a partir da região.
EnglishIt is those who administer Europe’s funds who bear full responsibility for the proper handling of them.
Quem tem plena responsabilidade pela utilização correcta dos fundos europeus são aqueles que os gerem.
EnglishI think that this rule too is one that the national authorities will be able reasonably to administer.
Penso que esta regra também é susceptível de ser razoavelmente administrada pelas autoridades competentes.