angol-portugál fordítás erre a szóra: to acquit

EN

"to acquit" portugál fordítás

EN to acquit
volume_up
[acquitted|acquitted] {ige}

Eu perdôo ele também.
And if you acquit me of these charges, then I'm gonna run for sheriff.
E se vocês me absolverem, concorrerei a xerife.
They incriminate Iran and acquit the Bush administration, which called Iran a country of the 'axis of evil' and is threatening war.
Incriminam o Irão e absolvem a Administração Bush, que classificou o Irão como um país do "eixo do mal" e ameaça com a guerra.
He has since appealed, but unfortunately judges at higher courts are often also afraid to acquit someone who has been accused of blasphemy.
Entretanto, ele recorreu da sentença junto de uma instância mais alta mas, infelizmente, mesmo aí, os juízes receiam muitas vezes absolver alguém que tenha sido acusado de blasfémia.
In Hungary, a few days ago, a police chief constable who had made a racist statement was acquitted and then reinstated after reference was made to a supposed internal investigation.
Na Hungria, há alguns dias, um agente da polícia que fez uma declaração racista foi exonerado e depois reintegrado após se ter aludido a uma suposta investigação interna.
Indeed, he was only convicted in the Islamic Sharia courts after having been acquitted in the normal secular courts.
Na verdade, só foi condenado nos tribunais da Sharia islâmica depois de ter sido considerado inocente nos tribunais seculares.
to acquit

Példamondatok a(z) "to acquit" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishClearly it is an attempt to acquit the system and persuade us that there is a way out within it.
É evidente o seu esforço para desculpar o sistema, para convencer que existe saída no seu próprio contexto.
EnglishAnd if you acquit me of these charges, then I'm gonna run for sheriff.
E se vocês me absolverem, concorrerei a xerife.
EnglishThey incriminate Iran and acquit the Bush administration, which called Iran a country of the 'axis of evil ' and is threatening war.
Vamos votar contra a proposta de resolução, manifestando a nossa solidariedade para com o povo do Irão.
EnglishWe also provide a directive in which each Member State and each postal service can acquit itself of this task.
Nós encarregamo-nos de proporcionar uma directiva em que cada Estado-Membro, cada empresa de serviços postais, possa desempenhar essa tarefa.
EnglishOnce we are there, however, we should acquit ourselves of our tasks effectively for as long as this proves necessary.
Porém, se realmente o fizermos, teremos de cumprir as nossas tarefas com eficácia e durante o tempo que para tal se revelar necessário.
EnglishThey incriminate Iran and acquit the Bush administration, which called Iran a country of the 'axis of evil' and is threatening war.
Incriminam o Irão e absolvem a Administração Bush, que classificou o Irão como um país do "eixo do mal" e ameaça com a guerra.
EnglishAbove all, how does the Republic of Moldova acquit itself of its responsibility for these breaches of the most basic fundamental rights?
Sobretudo, como se iliba a República da Moldávia das suas responsabilidades por estas violações dos direitos fundamentais mais básicos?
EnglishMr Bonde, we look to you as Chairman of your Group to ensure that you and your colleagues acquit yourselves in the House as parliamentarians.
Senhor Deputado Bonde, a nossa expectativa é de que, enquanto Presidente de grupo, o senhor denote, da sua parte e dos seus colegas, um comportamento parlamentar.
EnglishIt is easier for rich countries to buy reductions in developing countries and thus acquit themselves of their responsibilities without giving the matter another thought.
Os países mais ricos adquirem mais facilmente reduções nos países em vias de desenvolvimento, furtando-se assim facilmente às suas responsabilidades.
EnglishAs you acquit yourselves of the challenging task to represent 450 million Europeans, I warmly wish you the inspiration that Europe requires of all of us today.
Para o desempenho dessa desafiadora tarefa de representar 450 milhões de europeus, quero desejar-vos sinceramente a inspiração que a Europa hoje pede a todos nós.
EnglishIn the words of Jean de la Fontaine, "Thus do the courts acquit the strong" - communist China - "and doom the weak" - Indonesia today - "as therefore wrong" .
Como dizia o contista de fábulas francês:" Sejais poderoso" - como a China comunista - "ou miserável," - como a Indonésia actual - " assim o juízo da corte vos fará branco ou preto" .
EnglishIn the words of Jean de la Fontaine, " Thus do the courts acquit the strong " - communist China - " and doom the weak " - Indonesia today - " as therefore wrong ".
Como dizia o contista de fábulas francês: " Sejais poderoso " - como a China comunista - " ou miserável, " - como a Indonésia actual - " assim o juízo da corte vos fará branco ou preto ".