angol-portugál fordítás erre a szóra: a new era

EN

"a new era" portugál fordítás

Példamondatok a(z) "a new era".

Hasonló fordítások a(z) "a new era" szóra portugálul

A főnév
Portuguese
a névelő
Portuguese
a prepozíció
Portuguese
new melléknév
new…
Portuguese
era főnév
Portuguese

Példamondatok a(z) "a new era" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe new situation following enlargement opens a new era for the SAP countries.
A nova situação a seguir ao alargamento abre uma nova era para os países do PEA.
EnglishThis is a new era in the work of the European Parliament - a European institution.
Entrámos numa nova era no trabalho do Parlamento - uma instituição europeia.
EnglishA new era in the integration of a fairer Europe which shows greater solidarity.
Um novo ciclo na construção de uma Europa mais justa e mais solidária.
EnglishIn this respect, the Tampere Council marks a new era in the refusal to accept reality.
A este respeito, o Conselho de Tampere marca uma nova etapa na recusa das realidades.
EnglishLadies and gentlemen, we are at the start of a new era for the cohesion policy.
Senhoras e Senhores Deputados, estamos no início de uma nova era para a política de coesão.
EnglishThe Week of Modern Art, held in São Paulo, starts a new era in the country’s arts.
A semana da Arte Moderna, realizada em São Paulo, inaugura uma nova era nas artes do País.
EnglishThe Copenhagen Summit also marked the beginning of a new era for the European Union.
A Cimeira de Copenhaga marcou, igualmente, o início de uma nova era para a União Europeia.
EnglishThis path towards a new era involves decision-making and implementation procedures.
Neste caminho para um tempo novo estão envolvidos os procedimentos de decisão e de execução.
EnglishHowever, I want to add the following: we are entering a new era, a new world.
Todavia, gostaria de acrescentar o seguinte: estamos a entrar numa nova era, num novo mundo.
EnglishIt is an historic moment, the start of a new era for the European Union.
Estamos a viver um momento histórico, a alvorada de uma nova era para a União Europeia.
EnglishIt is now the inspiration for a new era of international cooperation.
Neste momento é a inspiração para uma nova era de cooperação internacional.
EnglishThe end of this artificial separation of Europe marked the start of a new era.
O fim desta separação artificial da Europa abriu uma nova época.
EnglishWe will move into a new millennium, a new era and possibly a new world.
Entraremos num novo milénio, numa nova época e talvez num novo mundo.
EnglishAs I said, with the Treaty of Lisbon in place, a new era has begun in the European Union.
Tal como disse, com o Tratado de Lisboa em vigor, começou uma nova era para a União Europeia.
EnglishWith this event, a new era in Native American history began.
Com este acontecimento, começou uma nova era na história dos Indígenas americanos.
EnglishMr President, as I indicated earlier, this report marks the start of a new era in financial services.
Contudo, esta não deve ser a nossa conclusão, mas sim o nosso ponto de partida.
EnglishThis was astounding, representing reconciliation and a new era.
Isto foi surpreendente, sendo sinónimo de reconciliação e de uma nova era.
EnglishWhat we need is a new treaty for a new era.
As condições sofreram mudanças fundamentais e o que precisamos é de um novo tratado para uma nova era.
EnglishPresident Bush’s visit to the EU and a number of Member States seems to be heralding a new era.
A visita do Presidente Bush à UE e a alguns Estados-Membros parece anunciar uma nova era.
EnglishIt seemed that the European rail transport sector was standing on the threshold of a new era.
Parecia que o sector europeu dos transportes ferroviários estava no limiar de uma nova era.

Más szótárak

English
  • a new era

Még több fordítás a bab.la angol-magyar szótárban.