angol-portugál fordítás erre a szóra: a nation which

EN

"a nation which" portugál fordítás

Példamondatok a(z) "a nation which".

Hasonló fordítások a(z) "a nation which" szóra portugálul

A főnév
Portuguese
a névelő
Portuguese
a prepozíció
Portuguese
nation főnév
which névmás

Példamondatok a(z) "a nation which" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishPakistan is a nation which we in Europe should care deeply about.
O Paquistão é uma nação com que nós, na Europa, nos deveríamos preocupar profundamente.
EnglishThe basic right to a nation, which was also demanded and which is also fundamental, was also censored.
O direito elementar a uma nação, igualmente reclamado, e igualmente fundamental, também foi censurado.
EnglishAnother share, 600, 000 tickets, was handled by the host nation, which reserved 37 % of this quota.
Uma outra parte, 600 000 bilhetes, foi gerida pelo país organizador, que reservou para si 37 % desta quota.
EnglishPerhaps in the future, after the Second Coming, there will be such a nation, which will elect supranational Members.
Pode ser que no futuro, depois do Juízo Final, exista um tal povo e eleja deputados supranacionais.
EnglishRussia, furthermore, is engaged in the genocide of a nation, which is something that is not happening even in Belarus.
Este último país está, além disso, envolvido no genocídio de uma nação, coisa que nem na Bielorrússia acontece.
EnglishWe have to help Russia become a confident nation which sees that there is no conflict between strength and a democratic, thriving civil society.
Esperemos que sejam um passo em frente no processo conducente à democracia pacífica nessa região.
EnglishRussia, furthermore, is engaged in the genocide of a nation, which is something that is not happening even in Belarus.
Não podemos passar um bom Natal, não podemos ter boa consciência se não virmos o que está a acontecer ao nosso vizinho tão próximo.
EnglishIt is a nation, a nation which has always been a courageous defender of liberty and has always been concerned with solidarity values.
É uma nação, uma nação que sempre defendeu corajosamente a liberdade e que sempre se preocupou com valores de solidariedade.
EnglishFrom the viewpoint of Scotland, the nation which I represent, there are significant issues and challenges for the new Commissioners to address.
Na perspectiva da Escócia, a nação que represento, os novos comissários têm pela frente questões e desafios significativos.
EnglishI wish to express my admiration for the Georgian nation, which desires to independently decide the direction of its own foreign policy.
Desejo exprimir a minha admiração pela nação georgiana, que deseja decidir com independência o sentido da sua própria política externa.
EnglishNothing was done at the time, unfortunately, and now the whole nation is paying the price, a nation which is obviously not wise enough.
Nada foi feito na época, infelizmente, e agora toda a nação paga esta factura, uma nação que, como é óbvio, não é suficientemente sensata.
EnglishThis is an extraordinary lesson, which should calm and relieve the Western World: a nation which still believes in the ballot box as a liberating force.
É uma lição extraordinária para a quietude e o sossego do Ocidente: um povo que ainda acredita nas urnas como forma de libertação
EnglishWe have to help Russia become a confident nation which sees that there is no conflict between strength and a democratic, thriving civil society.
Temos de ajudar a Rússia a tornar-se uma nação confiante, que percebe que a força e uma sociedade civil democrática e próspera não são valores opostos.
EnglishIt is probably extremely difficult to deal with that other than on the basis of giving discretion to the nation which would initially be making the export order.
É, provavelmente, muito difícil lidar com esta questão de outra forma que não seja a de a deixar à descrição da nação que fez a encomenda inicial.
EnglishThe National Flag is a unifying symbol of the Nation, which has to be dignified as such, and where its cult should also be revived among all Timorese.
A Bandeira Nacional é um símbolo unificador da Pátria, que tem de ser dignificado como tal, devendo, também, o seu culto ser avivado entre todos os Timorenses.
EnglishIt is difficult to see, in any case, how such tensions can be overcome in the absence of a totally united European nation, which does not exist at all.
De qualquer modo, é difícil ver de que forma estas tensões poderão ser ultrapassadas na ausência de uma nação europeia perfeitamente consolidada, que não existe.
EnglishAll these talents should be passed on, so as to help promote a great nation which, until a few years ago, did not know the meaning of freedom, democracy and progress.
Pois bem, devemos transferir todos esses talentos, a fim de fazer progredir uma grande nação que, até há poucos anos, não sabia o que significavam a liberdade, a democracia e o progresso.
EnglishCan anyone fail to see that a massive flow of displaced people may undermine civil peace and the social and economic equilibrium of a nation which undergoes such an event?
Com efeito, é evidente que um afluxo maciço de populações deslocadas poderia afectar seriamente a paz civil e o equilíbrio social e económico de uma nação sujeita a uma situação desse tipo.
EnglishI support the calls for clarification on the funding allocated to Kosovo, since the credibility of the Union and of this young nation, which one day intends to become an EU Member State, is at stake.
Apoio os apelos à clarificação dos fundos afectados ao Kosovo, uma vez que está em jogo a credibilidade da União e desta jovem nação que, um dia, tenciona tornar-se Estado-Membro da UE.

Más szótárak

English
  • a nation which

Ezenkívül a bab.la kínálta között megtalálod a angol-magyar szótárt még több fordításért.