angol-olasz fordítás erre a szóra: set-down

EN

"set-down" olasz fordítás

EN set-down
volume_up
{főnév}

set-down
set-down (és: strafing)

Példamondatok a(z) "set-down" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe set of initiatives laid down are a roadmap - a roadmap to a free and secure Europe.
La serie di iniziative descritte sono una roadmap per un'Europa libera e sicura.
EnglishOur standard of human rights is set down in the Copenhagen criteria.
   I nostri in materia di diritti umani sono fissati nei criteri di Copenaghen.
English§2 The procedure of a Plenary Council is set down in its rules of procedure.
§2 Il modo di procedere del Consiglio plenario è stabilito nei Regolamenti.
EnglishSo we will make sure that the points made by each speaker have been correctly set down.
Faremo in modo, comunque, che le dichiarazioni di tutti vengano correttamente trascritte.
EnglishAnd, inversely, how does one set down rules for proper administration?
E, per contro, come si fa a cercare di fissare le regole per una buona amministrazione?
EnglishWhat is your attitude to it, and are you going to set down standards?
Qual è il vostro atteggiamento al riguardo, e procederete alla definizione di standard?
EnglishNow is the time, therefore, to look seriously at bringing set-aside down to 0%.
Adesso, quindi, è assolutamente ora di ridurre il ritiro dei seminativi dalla produzione allo 0%.
EnglishToday the European Parliament has set down these very aims on paper.
Oggi il Parlamento europeoha messo nero su bianco questi stessi obiettivi.
EnglishThe proposal does not, therefore, set out to lay down Community rules on expulsion.
Pertanto, la proposta non ha l'intenzione di fissare norme comunitarie in materia di espulsione.
EnglishThe proposal does not, therefore, set out to lay down Community rules on expulsion.
Pertanto, la proposta non ha l' intenzione di fissare norme comunitarie in materia di espulsione.
EnglishOnly minimum standards are being set down, i.e. we will probably be left legally with a patched-up job.
Ciò implica che poi ci troveremo probabilmente di fronte a un puzzle giuridico.
EnglishSo I wonder, Mr President, whether this whole edifice is not set to come tumbling down.
L’ esigenza dello Stato di diritto dev’ essere la stessa in un’ Unione europea a 30 o a 25 paesi.
EnglishIt may well not be set down in the Constitution, but it does not conflict with it either.
Anche se non è prevista dalla Costituzione, non si può però dire che sia in conflitto con essa.
EnglishOnly minimum standards are being set down, i. e. we will probably be left legally with a patched-up job.
Ciò implica che poi ci troveremo probabilmente di fronte a un puzzle giuridico.
EnglishThe European Council exists to set down policy guidelines.
Il Consiglio europeo ha la funzione di stabilire gli orientamenti politici.
EnglishThis is set down in writing in the articles of the agreement.
Questi concetti vengono messi per iscritto negli articoli dell’accordo.
EnglishIf we have to, let us set standards somewhere down the road longer-term.
Se proprio dobbiamo, stabiliamo norme più a lungo termine.
EnglishThe Commission proposes that an EU coastguard be set up to track down the lawbreakers.
La Commissione propone l’istituzione di una guardia costiera comunitaria per individuare i trasgressori.
EnglishFor the first time in history, we have applied the procedure set down in the Treaty of Lisbon.
Per la prima volta nella storia, abbiamo applicato la procedura indicata nel trattato di Lisbona.
EnglishIt may well not be set down in the Constitution, but it does not conflict with it either.
In primo luogo, è necessario ridare vita alla strategia di Lisbona, attualmente in stato di morte clinica.