EN reinforce
volume_up
{főnév}

Work on the Frethun freight terminal started in December and a reinforced fence is expected to be completed at the beginning of February.
I lavori presso lo scalo merci Frethun sono iniziati a dicembre e la recinzione di rinforzo dovrebbe essere ultimata ai primi di febbraio.

Szinonimák (angolul) a(z) reinforce szóra:

reinforce

Példamondatok a(z) "reinforce" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishI am convinced that independent status could only reinforce the office's clout.
Sono convinto che uno statuto di autonomia rafforzerebbe l'efficacia dell'Ufficio.
EnglishEven a short conversation with anybody who works for Europol would reinforce that.
La Presidenza deve chiamare gli Stati membri a rispondere delle promesse fatte.
EnglishThe Treaty of Lisbon will reinforce the democratic nature of the European Union.
Il Trattato di Lisbona rafforzerà la natura democratica dell'Unione europea.
EnglishThe recent elections in the various EU Member States also reinforce this belief.
Del resto le recenti elezioni nei diversi Stati dell'Unione confortano la mia analisi.
EnglishThey specifically mentioned the EFSF and said that they were ready to reinforce it.
Avevano citato espressamente l'EFSF e ribadito la loro disponibilità a rafforzarlo.
EnglishThis, too, will reinforce a precautionary approach when it comes to safety.
Anche questo consoliderà un approccio incentrato sulla prevenzione e la sicurezza.
EnglishWith her report, Mrs Hazan has furthermore managed to reinforce the original text.
Con la sua relazione, la onorevole Hazan ha reso ancor più efficace il testo originale.
EnglishThe Lisbon Strategy and the sustainable development strategy reinforce each other.
La strategia di Lisbona e la strategia di sviluppo sostenibile si rafforzano a vicenda.
EnglishIf we make rules, we must also have sanctions to reinforce these rules.
Se introduciamo norme, dobbiamo anche prevedere sanzioni per imporne il rispetto.
EnglishSeveral amendments were tabled to the report which reinforce this idea.
In questa prospettiva, sono stati presentati parecchi emendamenti alla relazione.
EnglishFinally, I would reinforce what the rapporteur has to say about legal aid.
Per finire vorrei associarmi alla posizione espressa dal relatore sull'aiuto legale.
EnglishFar from wishing to encroach upon acquired rights, we seek to reinforce them.
Lungi dal voler minacciare i diritti acquisiti, il nostro fine è quello di rafforzarli.
EnglishThe amendments tabled support and reinforce the Commission proposal.
Gli emendamenti presentati sostengono e rafforzano la proposta della Commissione.
EnglishServices of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.
I servizi di interesse generale rafforzano il senso di appartenenza dei cittadini all’Europa.
EnglishWe are going to introduce them preventively and reinforce them correctively.
Le introdurremo a fini preventivi e le rafforzeremo a fini correttivi.
EnglishHowever, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
In futuro c'impegneremo comunque a migliorare le nostre tattiche di prevenzione precoce.
EnglishServices of general interest reinforce citizens ' feeling of belonging to Europe.
I servizi di interesse generale rafforzano il senso di appartenenza dei cittadini all’ Europa.
EnglishI wish to reinforce that there are no blanket exemptions on access to documents.
Mi preme ribadire che, in materia di accesso ai documenti, le esenzioni non sono generalizzate.
EnglishThese amendments improve our proposal and in some cases even reinforce it.
Gli emendamenti migliorano la nostra proposta e, in taluni casi, addirittura la rafforzano.
EnglishSecondly, they should help to reinforce Europe's appeal as a business location.
In secondo luogo hanno lo scopo di contribuire ad assicurare la posizione economica dell'Europa.