angol-olasz fordítás erre a szóra: to dismantle

EN

"to dismantle" olasz fordítás

IT

EN to dismantle
volume_up
[dismantled|dismantled] {ige}

We must take every possible action to dismantle this 'industry' dealing in death.
Occorre fare il possibile per abbattere questa filiera di morte.
We must take every possible action to dismantle this 'industry ' dealing in death.
Occorre fare il possibile per abbattere questa filiera di morte.
After all, we are trying to dismantle rather than build up obstacles.
In ultima analisi, si tratta di abbattere gli ostacoli, non di crearne altri.
We are talking about the first step, then, which is dismantling.
Pertanto, stiamo parlando del primo passo, ovvero demolire.
It is then sold 10 more times before it is finally dismantled.
Si mettono in vendita le imbarcazioni a un prezzo 10 volte superiore prima che siano definitivamente demolite.
One, which Mr Jahr has also mentioned, is to examine the neoliberal standpoint which has so far rejected and tried to dismantle interventionist systems.
La prima, già esposta anche dall'onorevole Jahr, sta nel rivedere le teorie neoliberiste che fino ad ora hanno rifiutato e cercato di demolire i sistemi di intervento.

Szinonimák (angolul) a(z) mantle szóra:

mantle

Példamondatok a(z) "to dismantle" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThroughout these regions, they are aiming once again to dismantle the welfare state.
Attraverso tali regioni si cerca, ancora una volta, di smantellare lo stato sociale.
EnglishTurkey must tackle these issues and dismantle these deficits of its own accord.
La Turchia deve affrontare tali questioni ed eliminare queste mancanze di propria iniziativa.
EnglishWe need a global strategy that can dismantle the terrorist networks.
Ci occorre una strategia globale che possa smantellare le reti di terroristi.
EnglishThey know that the process to dismantle their rights has no bounds.
Sanno che il processo di sovvertimento dei loro diritti non conosce limiti.
EnglishClearly, our partners are also going to try to dismantle compensation aid.
Quanto agli aiuti compensativi, è evidente che i nostri partner cercheranno di smantellarli.
EnglishIts goal is to dismantle barriers to a true transatlantic market.
Il suo scopo è eliminare le barriere a un autentico mercato transatlantico.
EnglishBritain and France should lead by example and unilaterally dismantle their nuclear warheads.
Le armi nucleari americane dovrebbero essere immediatamente tolte dal territorio europeo.
EnglishIts ultimate aim is to dismantle public services and downgrade our social welfare systems.
Il suo scopo finale è smantellare i servizi pubblici e svilire i sistemi di previdenza sociale.
EnglishThey are not able to dismantle more than a small number of nuclear submarines each year.
I russi non sono in grado di smantellare più di un modesto numero di sottomarini nucleari ogni anno.
EnglishWe must demand that the WTO does not dismantle our public services.
Dobbiamo pretendere che l'OMC non smantelli i servizi pubblici.
EnglishThe second step would seem to be some kind of duty to dismantle.
Il secondo passo sembrerebbe una qualche sorta di dovere di farlo.
EnglishI believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.
Sono convinta che il nostro dovere sia quello di costruire la democrazia in Europa, non di distruggerla.
EnglishThis will also enable us to dismantle prejudices against Brussels' centralism and dirigisme.
In questo modo, potremo anche dissolvere i pregiudizi contro il centralismo e il dirigismo di Bruxelles.
EnglishThe reasons for this are budgetary and the objective is to dismantle the limited common policies.
Le ragioni sono legate al bilancio e l'obiettivo è quello di smantellare le scarse politiche comuni.
EnglishThis will also enable us to dismantle prejudices against Brussels ' centralism and dirigisme.
In questo modo, potremo anche dissolvere i pregiudizi contro il centralismo e il dirigismo di Bruxelles.
EnglishWhat possibilities does the Commission see within the WTO context to dismantle these export refunds?
In che modo la Commissione intende ridurre tali restituzioni alle esportazioni nell'ambito dell'OMC?
EnglishToday, with international approval, steps are being taken to dismantle one of Europe's states.
Oggi, con l'approvazione internazionale, sono stati compiuti passi intesi a smantellare gli Stati europei.
EnglishMany children are used to dismantle the ships because it is easy for them to get into small spaces.
Per smantellare le navi si usano numerosi bambini poiché per loro è semplice entrare in spazi angusti.
EnglishBritain and France should lead by example and unilaterally dismantle their nuclear warheads.
Il Regno Unito e la Francia dovrebbero dare l’esempio e smantellare unilateralmente le proprie testate nucleari.
EnglishWe do not support the proposal that the UK should dismantle fissile material production facilities.
Non appoggiamo l'idea che il Regno Unito debba smantellare le strutture di produzione di materiale fissile.