angol-olasz fordítás erre a szóra: call me

EN

"call me" olasz fordítás

EN call me
volume_up
[példa]

call me
This man gave me his contact details at the end of the evening and said, "If you want to do this, call me."
L'uomo mi diede i suoi contatti alla fine della serata e disse "Se vuoi farlo, chiamami."
Chiamami quando hai finito di lavorare.

Hasonló fordítások a(z) "call me" szóra olaszul

call főnév
to call ige
me névmás
Italian

Példamondatok a(z) "call me" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishMr President, I only wanted to ask Mrs Flemming not to call me " no one "!
Signor Presidente, invito la onorevole Flemming a non chiamarmi Nessuno!
EnglishMr President, I only wanted to ask Mrs Flemming not to call me "no one" !
Signor Presidente, invito la onorevole Flemming a non chiamarmi Nessuno!
EnglishPeople call me a game designer, but I really think of these things more as toys.
La gente mi chiama un designer di videogiochi, ma io li considero più che altro dei giocattoli.
EnglishWhen you say:"Good Teacher", he asks: "Why do you call me good?
Quando voi gli dite: «Maestro buono...», egli domanda: «Perché mi chiami buono?
English   Mr Fatuzzo, the order of the House requires me to call you now.
   Onorevole Fatuzzo, l’ordine del giorno dell’Assemblea mi obbliga a darle la parola ora.
EnglishSo Newcastle gave me a call. ~~~ I said, "I'll do it from Delhi."
Mi chiamarono ed io risposi “Me ne occuperò da Delhi”.
EnglishOn the way in here he did indeed call me a psychopath.
Entrando in Aula è stato lui che mi ha dato del psicopatico.
EnglishI tell all the people who call me that none of the products they can now buy will be taken off the market.
Mi preoccupo solo di farla informare su quello che acquista e di farle dire se il prodotto è innocuo.
EnglishThe call for me to do this that has been expressed here is not needed.
Sollecitarmi qui a farlo non è necessario.
EnglishFinally, let me call attention to an irritating detail.
Desidero infine porre l'accento su una carenza.
EnglishWhat I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like.
Vorrei che mi diceste sei delle vostre sette cifre, qualsiasi delle sette in qualsiasi ordine.
EnglishBut do they call me MacGregor the stone wall builder?
E mi chiamano MacGregor il costruttore di muri?
EnglishI tell all the people who call me that none of the products they can now buy will be taken off the market.
A tutti coloro che mi telefonano rispondo: 'Nessun prodotto che acquista oggi non sarà più in commercio in futuro!
EnglishAlmost always, when I'm on TV, the producers who call me, who negotiate what we're going to say, is a woman.
Quasi sempre, quando vado in TV, i produttori che mi hanno chiamato, coi quali decido quello che diro', sono donne.
EnglishBut do they call me MacGregor the pier builder?
E mi chiamano MacGregor il costruttore di moli?
EnglishAnd that made me call myself a war child.
E questo mi ha spinto a definirmi bambino di guerra.
EnglishBut do they call me MacGregor the bar builder?
E mi chiamano MacGregor il costruttore di bar?
EnglishMadam President, may I understand you to mean that you will call me again at the start of the discussion of the agenda?
Signora Presidente, devo dedurne che lei mi ridarà la parola prima di cominciare a fissare l'ordine dei lavori?
EnglishAbout three weeks ago, I received a telephone call from Brussels, telling me that Vlad Cubreacov had disappeared.
Circa tre settimane fa ho ricevuto una telefonata da Bruxelles in cui mi comunicavano che Vlad Cubreacov era scomparso.
EnglishDo not call me to order, Mr President. I am not being rude: these are the words of the Italian Minister for the Interior.
Presidente, non mi richiami, perché non sono io il maleducato: le parole sono del Ministro dell'interno italiano.