angol-olasz fordítás erre a szóra: to banish

EN

"to banish" olasz fordítás

EN to banish
volume_up
[banished|banished] {ige}

Work to banish individualism and individual projects.
Lavorare per bandire l’individualismo e i progetti individuali.
In my view, this is a way of banishing the term 'unemployment' from our vocabulary.
A mio parere, questo è un modo per bandire la parola «disoccupazione» dal nostro vocabolario.
In my view, this is a way of banishing the term 'unemployment ' from our vocabulary.
A mio parere, questo è un modo per bandire la parola« disoccupazione» dal nostro vocabolario.
to banish (és: to ban, to cast, to dismiss, to shirk)
We should also avoid the situation of women being banished from the world of work due to the establishment of a 'wage' for mothers, as we have seen recently.
Bisogna inoltre evitare di relegare le donne in casa assegnando loro una retribuzione per la maternità, come abbiamo avuto modo di sentire recentemente.
We should also avoid the situation of women being banished from the world of work due to the establishment of a 'wage ' for mothers, as we have seen recently.
Bisogna inoltre evitare di relegare le donne in casa assegnando loro una retribuzione per la maternità, come abbiamo avuto modo di sentire recentemente.
to banish (és: to ban, to cast, to dismiss, to store)

Példamondatok a(z) "to banish" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is for all of us to demand that the civil law should banish such things from every society.
Spetta a noi tutti chiedere che la legge civile impedisca fenomeni come questi in tutte le società.
EnglishThe Commissioner's speech soothed and calmed our worries, but did not banish them completely.
La dichiarazione del Commissario ha mitigato e quietato le nostre preoccupazioni, ma senza fugarle del tutto.
EnglishNobody speaking in this debate can banish these images.
Nessuno degli oratori che interverranno nella discussione di oggi può cancellare quelle immagini.
EnglishIt can be resurrected, and we, in the safe haven of the European Parliament, should not banish that thought from our minds.
Qui, negli ambienti ovattati del Parlamento europeo non dovremmo rimuovere questo fatto.
EnglishIt is time to banish the notion that the future of climate change policy is coterminous with the Kyoto Protocol.
E’ tempo di sbarazzarsi dell’idea che il futuro della politica sul cambiamento climatico si esaurisca nel Protocollo di Kyoto.
EnglishI should like to banish totally the suspicion that we might be discussing something which would then require formalisation.
Voglio assolutamente fugare il dubbio che si possa parlare di qualcosa che domani ha bisogno di una formalizzazione.
EnglishEconomic growth alone will not banish unemployment, and structural interventions will thus ultimately also be necessary.
La crescita dell'economia, da sola, non elimina la disoccupazione e si dovrà alla fin fine intervenire nelle strutture.
EnglishThe fight against those who deny the right to information and against the terrorists who want to banish the right to information.
Il Parlamento europeo ha appoggiato i nostri vincitori di quest’ anno mediante le sue risoluzioni e le sue iniziative.
EnglishThe fight against those who deny the right to information and against the terrorists who want to banish the right to information.
La lotta contro chi nega il diritto all’informazione e contro i terroristi che vogliono soffocare il diritto all’informazione.
Englishto banish a thought from one's mind
Englishto banish all thoughts of winter
EnglishIt is, however, naive to assume that we will manage to banish smoking altogether.
Signor Presidente, fumare nuoce alla salute, tuttavia è ingenuo pensare di riuscire a eliminare il vizio del fumo dalla faccia della terra.
EnglishI would also like to hear your analysis, Mr Van Rompuy, as, if this double fear is unfounded, we really must banish it.
Mi piacerebbe sentire la sua analisi, Presidente Van Rompuy, perché se questo duplice timore risultasse infondato, dovremmo davvero metterlo a tacere.
EnglishIf there is one thing that I do in the company of my dissident colleagues, it is to banish any rancour against my political adversaries from my soul.
Io ed i miei compagni dissidenti eliminiamo sempre dalla nostra anima qualsiasi rancore nei confronti dei nostri avversari politici.
EnglishThese events are a warning to those who, in the name of political realism, wish to banish law and morality from the political arena.
È stretto dovere di giustizia e di verità impedire che i bisogni umani fondamentali rimangano insoddisfatti e che gli uomini che ne sono oppressi periscano.
EnglishThe underlying political objective was to strengthen Franco-German solidarity, banish the spectre of war and open the way to European integration.
L' obiettivo politico di base era quello di rafforzare la solidarietà franco-tedesca, allontanare lo spettro della guerra e spianare la strada al processo di integrazione europea.
EnglishIf we are to fight violence against women, we have to banish these myths that it is ‘them’ or ‘others’ or ‘addicts’ that abuse women and children.
Se vogliamo combattere la violenza contro le donne, dobbiamo liberarci di leggende secondo cui sarebbero “loro” o gli “altri” o i “tossicodipendenti” ad abusare di donne e bambini.
EnglishFurthermore, it must be a stable economic project, which will entail investment in the east of the country, and be able to banish the centuries of backwardness.
Ancora, la Turchia dev’essere un solido progetto economico – ciò comporta investimenti nelle regioni orientali del paese – che riesca a spazzar via secoli di arretratezza.
EnglishIf we are to fight violence against women, we have to banish these myths that it is ‘ them’ or ‘ others ’ or ‘ addicts ’ that abuse women and children.
Se vogliamo combattere la violenza contro le donne, dobbiamo liberarci di leggende secondo cui sarebbero “ loro” o gli “ altri” o i “ tossicodipendenti” ad abusare di donne e bambini.
EnglishWe are determined that the European Union should seize this historic opportunity to banish for ever the divisions that have sadly scarred our continent for too many years.
Vogliamo che l'Unione europea colga questa opportunità storica per eliminare per sempre le divisioni che hanno tristemente lacerato il nostro continente per troppi anni.