angol-olasz fordítás erre a szóra: aggravating

EN

"aggravating" olasz fordítás

EN aggravating
volume_up
{melléknév}

aggravating
volume_up
aggravante {mn hímn./nőn.}
Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.
Colleghi, l'immigrazione clandestina in Italia, inoltre, è diventata un reato penale, un'aggravante.
A further aggravating factor is that the women who told their stories must now expect severe reprisals, such as being accused of defamation.
Un'ulteriore aggravante è rappresentata dal fatto che le donne che hanno raccontato la propria storia ora devono aspettarsi pesanti ritorsioni, come l'accusa di diffamazione.
And the fact that this kind of shortcoming quite often has an impact not on a particular individual, but on an entire nation, is of course an aggravating circumstance.
E il fatto che siffatta lacuna, molto spesso, non colpisca un individuo in particolare bensì un popolo intero, costituisce ovviamente una circostanza aggravante.
aggravating
volume_up
aggravanti {mn hímn./nőn. tsz}
The Commission is flexible with regard to other aggravating circumstances.
La Commissione è flessibile per quanto riguarda ulteriori circostanze aggravanti.
Well, in this case the violation was serious but so were the aggravating circumstances.
In questo caso la violazione era assai seria, al pari delle circostanze aggravanti.
Above all, however, the conditions under which people are obliged to work are considerably aggravating factors.
Ma soprattutto le condizioni di lavoro imposte costituiscono fattori considerevolmente aggravanti.

Szinonimák (angolul) a(z) aggravating szóra:

aggravating

Példamondatok a(z) "aggravating" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe recent opening-up of the market to China is aggravating the situation.
La recente apertura del mercato alla Cina sta aggravando la situazione.
EnglishThe economic crisis has been aggravating the social inequalities in the EU.
La crisi economica ha aggravato le disuguaglianze sociali nell'UE.
EnglishKyoto is full of loopholes, which are in fact aggravating the situation.
Il protocollo di Kyoto è pieno di scappatoie che, di fatto, stanno aggravando la situazione.
EnglishThis is a very difficult subject technically speaking, and its political sensitivity is an aggravating factor.
Poiché si tratta di un argomento di grande difficoltà tecnica, la sua delicatezza politica ne aggrava la situazione.
EnglishHe has followed the line of aggravating confrontation with the rebels and he has side-stepped the country's political forces.
Egli ha costantemente cercato di inasprire il confronto con i ribelli, emarginando le forze politiche del paese.
EnglishWe think, however, that the French Government is right to maintain their programme of reducing taxation in order to avoid aggravating the current crisis.
Siamo obbligati ad addossarci un'eredità di cui non siamo responsabili.
EnglishIt is tragic that many lives can be saved with the appropriate measures, be they medical or financial, and still the situation is aggravating.
E' tragico pensare che, pur esistendo le misure appropriate, mediche o finanziarie, per salvare molte vite, la situazione si sta comunque aggravando.
EnglishThe Albanians driven out of core Serbia scarcely get a mention in our media, yet they are significantly aggravating the situation in this region.
I profughi albanesi provenienti dalla Serbia non vengono quasi mai menzionati dalla nostra informazione, e rappresentano un notevole problema per la regione.
EnglishIn addition, production is also aggravating the social situation in the countries concerned owing to the massive increase in the price of staple foods.
La produzione di biodiesel peggiora inoltre la situazione sociale dei paesi interessati a causa dell'aumento vertiginoso dei prezzi delle derrate alimentari.
EnglishThis course of action on the part of the ECB contributed, unfortunately, to a growing uncertainty on the markets, further aggravating these countries' situations.
La condotta scelta dalla BCE ha contribuito purtroppo a una crescente incertezza dei mercati, aggravando ulteriormente la situazione di questi paesi.
EnglishFor a start, instead of the budgets of Member States being aimed at social justice, they are aggravating the struggle to control the markets regardless of the means.
Innanzi tutto, i bilanci degli Stati membri, anziché mirare alla giustizia sociale, aggravano la lotta per il controllo dei mercati con ogni mezzo.
EnglishWe should be wondering whether accelerated economic liberalisation, in the guise of free trade, is not an aggravating factor in this deterioration.
È opportuno chiedersi se la marcia forzata verso il liberalismo economico, dietro il paravento del libero scambio, non sia un fattore di peggioramento di tale degrado.
EnglishRecently, horrible deeds have ratcheted up the emotions of public opinion, and the uncertainties caused by the economic crisis are further aggravating the situation.
I fatti incresciosi accaduti di recente hanno infiammato l'opinione pubblica, mentre le incertezze seguite alla crisi economica stanno aggravando ulteriormente la situazione.