angol-olasz fordítás erre a szóra: to accentuate

EN

"to accentuate" olasz fordítás

IT

"accentuare" angol fordítás

volume_up
accentuare {tárgy. i}

EN to accentuate
volume_up
[accentuated|accentuated] {ige}

It must accentuate the social dimension, give priority to the ecosystem and be integrated in the marine policy.
Deve accentuare la propria dimensione sociale, dare priorità all'ecosistema e integrarsi nella politica marina.
Worse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
Peggio ancora, egli propone, con un atteggiamento alla Delors, di accentuare tale assurda situazione.
This blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
E' stato il colpo di grazia che ha accentuato una crisi galoppante che mette a rischio di chiusura molte compagnie aeree.
to accentuate (és: to emphasize, to highlight)
volume_up
far risaltare {tárgy. i}
to accentuate (és: to emphasize, to highlight)
volume_up
dare risalto a {tárgyatl. i}

Szinonimák (olaszul) a(z) accentuare szóra:

accentuare

Példamondatok a(z) "to accentuate" szó használatára olaszul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThis is why we really need to accentuate the role that health professionals have to play in this area.
Per questa ragione dobbiamo rafforzare il ruolo che la professione medica svolge in questo ambito.
EnglishThis blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
E' stato il colpo di grazia che ha accentuato una crisi galoppante che mette a rischio di chiusura molte compagnie aeree.
EnglishHowever, I agree with Mr Poettering that it is important for us to accentuate the Union's capacity to absorb that country.
Tuttavia, concordo con l’onorevole Poettering che è importante rafforzare la capacità dell’Unione di assorbire tale paese.
EnglishHowever, I agree with Mr Poettering that it is important for us to accentuate the Union's capacity to absorb that country.
Tuttavia, concordo con l’ onorevole Poettering che è importante rafforzare la capacità dell’ Unione di assorbire tale paese.
EnglishAs I see it, and as we hear, women wish to accentuate the equal qualities of, and not the differences between, people.
A mio modo di vedere le donne sottolineano l'uguaglianza e non le differenze fra gli esseri umani, questo lo abbiamo già sentito dire.
EnglishOn this calm night, let us accentuate the positive points, rare as they are and necessary as they are, until the contradictions become clear.
In questa serata tranquilla, si sottolineino gli aspetti positivi, tanto rari e tanto necessari, persino nel far rilevare le contraddizioni.
EnglishWe cannot bring in a model for recovery driven solely by exports to third countries, because this will accentuate imbalances.
Non si può inseguire il modello di una ripresa trainata unicamente dalle esportazioni all'esterno dell'Europa, perché quel modello accentuerà gli squilibri.
EnglishThese texts recognise and are going to further accentuate the importance of integrated production when it comes to sound and sustainable agriculture.
Questi testi riconoscono e intendono sottolineare ancor di più l'importanza della produzione integrata per un'agricoltura sana e sostenibile.
EnglishRather than make use of the human capacity to know the truth, modern philosophy has preferred to accentuate the ways in which this capacity is limited and conditioned.
Invece di far leva sulla capacità che l'uomo ha di conoscere la verità, ha preferito sottolinearne i limiti e i condizionamenti.
EnglishUnder these circumstances, rather than representing an opportunity, creating a free trade area will accentuate the divide between rich and poor regions.
In queste condizioni l'apertura della zona franca, più che rappresentare un'opportunità, accentua il divario fra regioni ricche e regioni povere.
EnglishThis path will accentuate the existing economic, social, regional and national divisions and disparities, and foment structural unemployment.
Questo percorso accentuerà le divisioni e diseguaglianze economiche, sociali, regionali e nazionali già esistenti e alimenterà la disoccupazione strutturale.
EnglishIt is a Treaty which will not overcome the deep and irremediable contradictions of this European integration, but which will, on the contrary, tend to accentuate them.
E' un trattato che non sanerà le profonde e irrimediabili contraddizioni di questa integrazione europea, ma che, al contrario, tenderà ad accentuarle.
EnglishEstablished in the name of sacrosanct competitiveness, these guidelines accentuate the drop in farm prices and will lead to further reductions in the number of farmers.
Questi orientamenti, adottati nel nome della sacrosanta competitività, accentuano il ribasso dei prezzi agricoli e la riduzione del numero di agricoltori.
EnglishThe wealthy countries’ request that the developing countries’ tariffs be abolished or greatly reduced will further accentuate the negative trend for those regions.
La richiesta delle nazioni ricche di una cancellazione o di un forte abbassamento delle tariffe dei PVS accentuerà ulteriormente il negativo per quelle regioni.
EnglishThe wealthy countries’ request that the developing countries ’ tariffs be abolished or greatly reduced will further accentuate the negative trend for those regions.
La richiesta delle nazioni ricche di una cancellazione o di un forte abbassamento delle tariffe dei PVS accentuerà ulteriormente il negativo per quelle regioni.
EnglishAs rapporteur, I think it will be necessary to accentuate the fundamental problem of economic and social development and to take the indicators of human development into account.
Come il relatore, penso sarà necessario porre l'accento sul problema fondamentale dello sviluppo economico e sociale e tenere conto degli indicatori demografici.
EnglishIt means concentrating on the systems and structures that create and maintain inequalities and accentuate differences.
La dimensione di genere impone di affrontare il problema dei sistemi e delle strutture che generano e perpetuano le disuguaglianze e approfondiscono le differenze.
EnglishThat is why – and we shall return to this point – we sought to accentuate a number of priorities, especially in the field of rural development and also in the domains of education and culture.
Il bersaglio delle critiche, piuttosto, sono quei paesi – il dell’ 1 per cento – che vogliono, per usare un proverbio, la botte piena e la moglie ubriaca.
EnglishThis mechanism has effects which accentuate the economic dependence of these countries as it leads to production for export, to the detriment of their internal market.
Le conseguenze di questo sistema, infatti, accentuano la dipendenza economica di questi paesi poiché ne condiziona la produzione ai fini dell'esportazione, a discapito del mercato interno.
EnglishThese will inevitably accentuate the differences between wealthier and less prosperous regions and will lead to an increase in the population living in the less disadvantaged regions.
Inevitabilmente si accentueranno le differenze tra regioni più ricche e regioni meno prospere, con un conseguente aumento della popolazione che risiede nelle regioni meno svantaggiate.