EN strain
volume_up
{főnév}

1. általános

strain (és: variety)
volume_up
Zucht {nőn.} (Zuchtergebnis)
strain (és: draft, procession, draught, stroke)
volume_up
Zug {hímn.}
strain
volume_up
Züchtung {nőn.} (Zuchtergebnis)

2. "human stock"

strain (és: family, people)
volume_up
Familie {nőn.}
This disease puts a great strain on both the sufferer and his or her family, also financially.
Diese Krankheit ist für die Betroffenen selbst, aber auch für ihre Familien eine harte Probe, auch in finanzieller Hinsicht.
Particularly where families with children are concerned, air travel offers the quickest means of getting away to the sun, and the one which puts least strain on the nerves.
Gerade für Familien mit Kindern ist das Flugzeug das schnellste und nervenschonendste Transportmittel zur Erreichung sonniger Inseln.

3. "tendency"

volume_up
Hang {hímn.}
volume_up
Neigung {nőn.}

4. "of plants"

strain (és: kind, type, grade, variety)
volume_up
Sorte {nőn.}

5. "extreme physical or mental tension"

strain (és: stress, pressure, aggro, tizzy)
volume_up
Stress {hímn.}
What is at issue is greater competitiveness, greater strain and stress for the individual; which, of course, are known to be detrimental to the health of the majority of the population.
Es geht um mehr Konkurrenzfähigkeit, um mehr Belastung und Stress für den Einzelnen, und das ist ja bekanntlich der Gesundheit der Bevölkerungsmehrheit abträglich.

6. "tone"

strain (és: audio, paste, sound, tone)
volume_up
Ton {hímn.}

7. "burst of poetry"

strain (és: verse, line)
volume_up
Vers {hímn.}
strain
volume_up
Zeile {hímn.}

8. biológia

strain
volume_up
Stamm {hímn.} (Kategorie)
We are facing an extremely virulent strain and the environmental conditions lead us to fear the worst.
Wir haben es mit einem extrem ansteckenden Stamm zu tun, noch dazu unter Umweltbedingungen, die das Schlimmste befürchten lassen.
You normally get a trivalent vaccine against three possible strains.
Normalerweise bekommt man eine trivalente Impfung gegen drei mögliche Stämme.
The key is clearly vaccines, and it is the new vaccines we will need, once we know the strain.
Die Schlüsselrolle kommt hier ohne Frage den Impfstoffen zu – es müssen neue Impfstoffe entwickelt werden, sobald der Stamm bekannt ist.

9. fizika

strain
strain

10. "overstrain on heart, back, etc."

11. "breed"

strain (és: breed, race)
volume_up
Rasse {nőn.}
I say we're going to take a long-lived strain of mouse, which basically means mice that live about three years on average.
Nehmen wir einen Rasse Mäuse, die lange leben, das heißt bei Mäusen etwa durchschnittlich drei Jahre.

12. "burst of music"

strain (és: sounds)

13. "of virus"

strain (és: kind, type, way, description)
volume_up
Art {nőn.}
We have three different strains of Agarikon mushrooms highly active against flu viruses.
Wir haben drei verschiedene Arten von Agaricon Pilzen, die hoch aktiv gegen Grippeviren sind.
We have three different strains of Agarikon mushrooms that were highly active against poxviruses.
Wir haben drei verschiedene Arten von Agaricon Pilzen gehabt, die sehr aktiv gegen Pockenviren waren.
Mr President, we are now destined to live under the constant threat of further outbreaks of foot and mouth disease, as new strains are constantly coming to the fore.
Wir müssen uns daran gewöhnen, dass wir künftig ständig der Gefahr des Auftretens neuer MKS-Arten ausgesetzt sein werden, da sich ständig neue Erregerstämme entwickeln.

Példamondatok a(z) "strain" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.
Es ächzt unter der Last der massenhaften Bewegung von jährlich 21 Millionen Migranten.
EnglishOver a period this results in a great strain on the budget of the Union.
Das führt auf die Dauer zu einem schweren Druck auf den Haushalt der Union.
EnglishThis has placed a considerable strain on Parliament's services and I offer them my apologies.
Dies hat eine zusätzliche Kraftanstrengung der Dienste des Parlaments bedingt.
EnglishSo that's why every year you can catch a slightly different strain of flu.
Das ist der Grund weshalb Sie jedes Jahr einen etwas anderen Grippestrang kriegen können.
EnglishECHO is already under enormous strain - up to 15, 000 contracts in 1995 alone.
ECHO ist bereits enormen Anforderungen ausgesetzt - fast 15 000 Verträge allein im Jahre 1995!
EnglishOtherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.
Ansonsten betreiben wir nur Augenwischerei auf Kosten der öffentlichen Gesundheit.
EnglishThere will be reverses that will place this commitment under severe strain.
Es wird Rückschläge geben, durch die diese Unterstützung ernsthaft in Frage gestellt werden könnte.
EnglishBut, secondly, the projects will put a strain on, indeed will be injurious to, the national democracies.
Und zweitens belasten und beschneiden diese Projekte die nationalen Demokratien.
EnglishDoes the Commission proposal put the present Member States under excessive financial strain?
Werden durch den Vorschlag der Kommission die jetzigen Mitgliedstaaten finanziell überfordert?
EnglishThis aggravates the long-term strain on the pension systems.
Das erhöht den langfristigen Druck auf die Rentensysteme ganz erheblich.
EnglishI believe that the current situation is putting untold emotional and psychological strain on farmers.
Ich finde, die derzeitige Situation bringt die Bauern psychisch an den Rand ihrer Kräfte.
EnglishWhat's putting the strain on Ben's mind is having the only woman for 90 miles around here.
Was Ben solche Schwierigkeiten bereitet, ist, dass er die einzige Frau im Umkreis von 90 Meilen hat.
EnglishThis way companies that have opted in will not be under strain.
Auf diese Weise werden die Unternehmen, die sich dafür entscheiden, nicht unter Druck gesetzt.
EnglishSuch a country would not put any strain on the eurozone.
Das Schuldenwachstum wäre stabil und daher langfristig zu verteidigen.
EnglishThat we are emerging from a period of strain in the transatlantic relationship is not in dispute.
Es ist unbestritten, dass wir eine Zeit belasteter transatlantischen Beziehungen hinter uns haben.
EnglishBut we should not put too much strain on the Council here if we really want to achieve anything.
Wir sollten aber auch hier den Rat nicht überstrapazieren, wenn wir wirklich etwas erreichen wollen.
EnglishBy August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had.
Zum 30. August war bereits ein genetischer Test durchgeführt, und wir wussten welchen Poliostamm Shriram hatte.
EnglishThe very rapid growth in the global economy in recent decades has put great strain on the environment.
Das rasante globale Wirtschaftswachstum der letzten Jahrzehnte hat die Umwelt stark beansprucht.
EnglishHere are stress-strain curves generated by tensile testing five fibers made by the same spider.
Das sind Spannungs-Dehnungs-Kennlinien aus Dehnungsversuchen an fünf von derselben Spinne produzierten Fäden.
EnglishNatural disasters and unpredictable risks obviously always result in loss of income, in other words to economic strain.
Hier haben wir große Vorsicht an den Tag gelegt, das können Sie dem Bericht entnehmen.