EN happens
volume_up

happens (és: is, is available, exists)

Szinonimák (angolul) a(z) happen szóra:

happen

Szinonimák (németül) a(z) Happen szóra:

Happen

Példamondatok a(z) "happens" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishMaybe they didn't know what happens when you raise something to the zero power.
Vielleicht wussten sie nicht was passiert, wenn man etwas mit Null potenziert.
EnglishAs it happens, we already have an appropriate legal basis for the social dialogue.
Nun, wir haben bereits eine geeignete Rechtsgrundlage für den sozialen Dialog.
EnglishOf course, the most awkward question is basically what happens to the waste.
Die prinzipiell problematischste Frage ist natürlich: Was passiert mit dem Müll?
EnglishWhatever happens, the Commission President, Mr Prodi, is following events closely.
Unabhängig davon misst der Kommissionspräsident Prodi ihr große Bedeutung bei.
EnglishAs far as linking transition periods is concerned, this happens automatically.
Was die Verknüpfung von Übergangsfristen angeht, das ergibt sich automatisch.
EnglishThink about what happens in horse transporters over thousands of kilometres.
Denken Sie an das, was an Pferdetransporten über Tausende von Kilometern läuft!
EnglishI believe it is not only a phenomenon in those countries, it happens here too.
Ich glaube, daß das nicht nur in diesen Ländern, sondern auch bei uns Tatsache ist.
EnglishAnd the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
Und die Art und Weise dies geschieht, ist durch das Phänomen der Augenträgheit.
EnglishThat is what happens when the European Parliament speaks clearly and unequivocally.
Der Hauptgrund dafür liegt in der eindeutigen Haltung des Europäischen Parlaments.
EnglishYou can't remember nothing that happens, but you remember every word I say.
Sonst vergisst du alles und jeden, aber du erinnerst dich an jedes Wort von mir.
EnglishBefore that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
Vorher kann die Kommission den Änderungsanträgen 3, 10 und 13 nicht zustimmen.
EnglishAs it happens, the Muslims in the north tend to be the poorer of the two groups.
Nun sind die Muslime im Norden eher die ärmere dieser beiden Volksgruppen.
EnglishThat way, no matter what happens, the savings goal for the child will be met.
So bleibt das vereinbarte Sparziel zu Gunsten des Kindes auf jeden Fall garantiert.
EnglishAnd for us to understand what happens with them, we're going to follow Brad.
Und dies hier kommt jeden Monat dabei heraus: Tausende von beschlagnahmten Tieren.
EnglishWhat happens if you don't reward them for anything, you just throw them in?
Was geschieht, wenn man sie für gar nichts belohnt? Wir benutzten diese Würfel.
EnglishPeter Gabriel: So torture is not something that always happens on other soil.
Peter Gabriel: Folter ist nicht etwas, was immer auf fremdem Boden geschieht.
EnglishIt so happens, in the present situation, that most restrictions on basic rights....
In der jetzigen Situation ist es so, dass die meisten Grundrechtseinschränkungen....
EnglishIf something happens to me, it should be possible to trace me immediately.
Wenn mir etwas zustößt, muß man sofort feststellen können, wo ich mich befinde.
EnglishAnd critically, what happens in central Africa doesn't stay in Central Africa.
Und was kritischer Weise in Zentralafrika passiert bleibt nicht nur in Zentralafrika.
EnglishAnd of course, if it happens, it will transform our view of life altogether.
Und natürlich wenn es passiert es wird unsere Sicht des Lebens insgesamt verändern.