angol-német fordítás erre a szóra: to do without

EN

"to do without" német fordítás

EN to do without
volume_up
{ige}

Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
Er kann nicht verzichten auf energiesparende Erzeugnisse oder energiesparende Technologien.
Today, we cannot do without either of these incineration methods.
Heutzutage können wir auf keines dieser beiden Verbrennungssysteme verzichten.
As long as this is the case, we cannot in fact do without refunds.
Solange das so ist, können wir faktisch nicht auf die Erstattungen verzichten.

Példamondatok a(z) "to do without" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishAnd you have to have -- you can't do a VC pitch without giving me your financials.
Sie können kein Risikokapital bekommen ohne mir Ihre Finanzen offenzulegen.
EnglishThat's very exciting for fuel cells -- to be able to do that without platinum.
Das wäre hochinteressant für Brennstoffzellen, wenn sie ohne Platin auskommen könnten.
EnglishWell then, it cannot do without dialogue or the country will fall to pieces.
Das Land muss also Dialog führen, andernfalls wird es keinen Bestand haben.
EnglishWe can take action, and it is important that we do so without further delay.
Wir können handeln, und es ist wichtig, dass das jetzt schnell geschieht.
EnglishIf you do it without me I feel even more redundant than I already feel.
Wenn Sie das ohne mich machen, fühle ich mich noch überflüssiger als ohnehin schon.
EnglishHowever, she would not want to do without her experience with her three host families.
However, she would not want to do without her experience with her three host families.
EnglishBut how can we do this without the necessary reports at our disposal?
Wie aber können wir das, wenn uns nicht die entsprechenden Berichte vorliegen?
EnglishWe can do without all kinds of escape clauses to get out from underneath.
Wir haben keinen Bedarf an allerlei Umgehungsklauseln, um unter diese Grenze zu kommen.
EnglishThe Commission cannot do all that itself without outside assistance.
Dazu ist die Kommission ohne externe Unterstützung selbst nicht in der Lage.
EnglishBut I dare not do so without preparing myself and being able to seek justification.
Aber ich möchte das nicht unüberlegt und ohne Vorbereitung machen.
EnglishWe can't do without government, but we do need it to be more effective.
Eine Regierung ist absolut notwendig, aber die muss effizienter werden.
EnglishIt would not be particularly wise to do without environment action programmes at such a stage.
Dann ohne ein Umweltaktionsprogramm dazustehen, wäre nicht besonders klug.
EnglishA good 'European house ' cannot do without sound foundations.
Für ein stabiles ' Europäisches Haus ' ist ein solides Fundament unentbehrlich.
EnglishIn the current state of affairs, we can unfortunately not do without it.
In Anbetracht der heutigen Lage kommt man leider nicht ohne sie aus.
EnglishIf it is as little as that, let us do without that little and let us not prime the pump.
Wenn es so wenig ist, können wir es doch bleiben lassen und die Pumpe gar nicht erst anwerfen.
EnglishTo put it simply, we would not be able to do the work without them.
Kurzum, ohne das Sekretariat könnten wir unsere Arbeit nicht erledigen.
EnglishWe endeavour to offer high-quality services, but we cannot do so without your support.
Damit wir qualitativ gute Dienstleistungen erbringen können, sind wir auf Ihre Hilfe angewiesen.
EnglishThis document points to the future, and the future cannot do without such a solution.
Man spricht von der Kultur des Dialogs, aber es wird nicht einmal der Dialog der Kulturen erwähnt.
EnglishIf they do, we could do without a Parliamentary resolution.
Wenn dies der Fall ist, können wir uns eine parlamentarische Entschließung sparen.
EnglishThat is a form of character assassination that we can well do without.
Das ist eine Form des Rufmordes, die wir uns hier ersparen sollten.