angol-német fordítás erre a szóra: to deduct

EN

"to deduct" német fordítás

EN to deduct
volume_up
[deducted|deducted] {ige}

Madam President, you can deduct my time from the three minutes I had on the Ferri report.
Herr Präsident, Sie können die drei Minuten Redezeit, die ich für den Bericht Ferri hatte, abziehen.
Kann man das von der Zeit abziehen?
In the event of a postponement, the financial impact of circa 24 million should be deducted from the 2007 budget.
Im Falle eines Aufschubs wären etwa 24 Millionen vom endgültigen Mittelansatz 2007 abzuziehen.
In addition, the Member States deduct these own resources as their contribution and ask for 10 % of them back for their customs administrations.
Diese Eigenmittel werden von den Mitgliedstaaten auch noch als ihr Beitrag abgerechnet, so daß sie 10 % davon für ihre Zollverwaltungen zurückverlangen.

Példamondatok a(z) "to deduct" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishNotably, it results in an inability to deduct input VAT, which in turn discourages investment.
Vor allem führt diese Befreiung dazu, dass der Vorsteuerabzug entfällt, was wiederum Investitionen hemmt.
EnglishWhat should also be drawn attention to are the African governments that deduct sales or import tax on antiretroviral and other medicines.
   – Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.
EnglishBefore I make my points to the rapporteur, I would ask you to deduct the 38 seconds I have just spoken for.
In meiner Heimat im Südwesten werden außerdem viele tote Delphine an Land gespült, die Opfer der Zweischiff-Schleppnetzfischerei werden.
EnglishIt is then the responsibility of the employer to deduct the amount of tax each month from the employee’s wage and pay the sum to the tax authorities.
Ausländische Arbeitskräfte ohne Niederlassungsbewilligung unterliegen zudem der Quellenbesteuerung.
EnglishIt is the request made by Member States to deduct administrative costs for collecting this tax, which may go from 10 % to 25 %.
Ich meine die Forderung der Mitgliedstaaten, den Selbstbehalt für Verwaltungs­ und Erhebungskosten von 10 auf 25 % zu erhöhen.
EnglishWill we burden trucks with the cost of motorways or will we deduct from the railways the cost of infrastructure?
Werden wir den LKWs die Kosten für die Autobahnen auferlegen, oder wollen wir die Eisenbahnen von den Ausgaben für die Infrastruktur entlasten?
EnglishBy charging even minimal VAT on standard postal services, postal operators could deduct the VAT paid on their purchases.
Wir sind jedoch gegen die Privatisierung dieses Universaldienstes, der selbst in den Vereinigten Staaten als öffentliche Dienstleistung gilt.
Englishto deduct sth. for expenses
Englishto deduct sth. from the price
EnglishWhere should the money come from, should we deduct it from somewhere, or should we provide extra money, and who is going to provide it?
Woher soll denn das Geld kommen, sollen wir das irgendwo rausschneiden, oder sollen wir zusätzlich Geld aufbringen, und wer bringt es auf?
EnglishHowever, from that income the ECB has to deduct the interest it pays on its liabilities in euros vis-à-vis the national central banks.
Von diesen Erträgen sind allerdings die Zinsen abzuziehen, die die EZB auf ihre Euro­Verbindlichkeiten gegenüber den nationalen Zentralbanken entrichtet.
EnglishRight to deduct VAT
EnglishIn addition, the Member States deduct these own resources as their contribution and ask for 10 % of them back for their customs administrations.
Diese Eigenmittel werden von den Mitgliedstaaten auch noch als ihr Beitrag abgerechnet, so daß sie 10 % davon für ihre Zollverwaltungen zurückverlangen.
EnglishI am thinking especially of Italy, where the government could finally extend the right of companies to deduct the VAT paid on the purchase of vehicles.
Ich denke dabei vor allem an Italien, wo die Regierung endlich das Recht der Firmen auf Abzug der beim Kauf des Wagens bezahlten Mehrwertsteuer ausweiten sollte.
EnglishSerious distortions of competition arise because of the differences in the way Member States treat tourism companies in respect of the right to deduct value added tax.
Die unterschiedliche Behandlung der Tourismusbetriebe in den verschiedenen Staaten bei der Frage des Vorsteuerabzugsrechts führt zu gravierenden Wettbewerbsverzerrungen.
EnglishAs part of the ongoing work to improve the common VAT system, the European Commission has put forward proposals concerning the right to deduct VAT costs that have been incurred.
Als Teil der laufenden Arbeiten zur Verbesserung des gemeinsamen MwSt.-Systems hat die Europäische Kommission Vorschläge zum Recht auf Vorsteuerabzug vorgelegt.
EnglishContrary to what Mr Schmidt said, I think that the traditional public operators are particularly penalised by the inappropriate taxation system and by being unable to deduct VAT from their purchases.
Zweimal einen geänderten Bericht vorlegen zu müssen, um ausreichende Unterstützung zu finden, stellt meines Erachtens keine geringe Leistung dar.
EnglishIf we deduct the revenue from mobile licences from this one and a half per cent, we are left with a 1 % budget deficit, which is the figure we can use for the stability programme.
Ziehen wir von diesen anderthalb Punkten die Einnahmen aus den Mobilfunklizenzen ab, bleibt ein Haushaltsdefizit von 1 %, die Zahl, die uns für das Stabilitätsprogramm dient.
EnglishThe proposal contains major shortcomings, because this regulation does not establish the unlimited responsibility of polluters and does not deduct the payment from the total damages caused.
Der Vorschlag weist jedoch auch bedeutende Unzulänglichkeiten auf, da die Verordnung keine unbegrenzte Haftung der Verursacher und keine Entschädigung für sämtliche entstandenen Schäden vorsieht.