EN code
volume_up
{főnév}

1. általános

code
code (és: policy)
The case for such a code has been set up by the Ombudsman, Jacob Söderman.
Der Bürgerbeauftragte Jacob Söderman argumentiert ebenfalls für ein solches Regelwerk.
The Commission will then adopt the code at second reading.
Die Kommission wird das Regelwerk dann in zweiter Lesung annehmen.
The code will be a document exclusively dealing with the relations of the Commission's administration with the public.
Das Regelwerk wird sich ausschließlich auf die Beziehungen zwischen der Verwaltung der Kommission und der Öffentlichkeit erstrecken.

2. "collection of statutes etc."

code (és: codex)
volume_up
Kodex {hímn.}
The idea of a code of good administrative practice is therefore to be welcomed.
Deshalb ist der Vorschlag eines Kodex der guten Verwaltungspraxis sehr wichtig.
An interinstitutionally agreed code of conduct is to be formulated to that end.
Dazu soll ein interinstitutionell abgestimmter Kodex dienen.
A self-regulation code for professionals is an excellent solution, however.
Ein Selbstkontroll-Kodex der Fernsehgesellschaften ist hingegen eine ausgezeichnete Antwort.

3. telekommunikáció

code
It was therefore decisively important to include a reference to code number 350, which is currently used for Gibraltar.
Deswegen war es von entscheidender Bedeutung, einen Hinweis auf die Kennzahl 350 einzuführen, die derzeit für Gibraltar verwendet wird.
List of number ranges and codes allocated to telecommunication services providers.
Liste der an Fernmeldedienstanbieterinnen zugeteilten Nummernbereiche und Kennzahlen.
Also, the code numbers which have a geographical meaning are not country codes but regional codes.
Auch bei den Kennzahlen, die geographische Bedeutung haben, handelt es sich nicht um Länderkennzahlen, sondern um Regionalkennzahlen.

Példamondatok a(z) "code" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishWe are not talking about a European criminal code; that is not what we want.
Wir sprechen nicht von einem europäischen Strafgesetzbuch; das wollen wir nicht.
EnglishTo this end, application of the STCW code can be no more than a very first step.
Die Durchsetzung des STCW-Codes kann dabei nur ein allererster Schritt sein.
EnglishYou can also use the decimal point in format code to display fractions of seconds.
Mit dem Dezimaltrenner im Formatcode können Sie Sekundenbruchteile anzeigen lassen.
EnglishAnd the other thing I think you've overlooked is that that building's not up to code.
Aber ihr habt noch nicht erwähnt, dass das Gebäude nicht vorschriftsgerecht ist.
EnglishWe therefore support the incorporation of the BLU Code into Community legislation.
Wir unterstützen daher die Übernahme des BLU-Codes in die Gemeinschaftsgesetzgebung.
EnglishA xff (x[hexadecimal number ]) can be entered for a ASCII Code 255 character.
Sonderzeichen und nicht druckbare Zeichen können auch hexadezimal angegeben werden.
EnglishA code of conduct for Commissioners and their private offices has been adopted.
Es wurde ein Verhaltenskodex für Kommissionsmitglieder und deren Büros verabschiedet.
EnglishAnd this is particularly interesting, because MIT doesn't have an honor code.
Das ist vor allem deswegen interessant, weil das MIT überhaupt keinen Ehrenkodex hat.
EnglishSuch a code would give clarity, providing international terms of reference.
Er könnte Klarheit schaffen und einen internationalen Bezugsrahmen vorgeben.
EnglishYes, the European Union’ s Code of Conduct on arms exports has existed since 1998.
Zwar haben die Länder der Europäischen Union Fortschritte zu verzeichnen.
EnglishI am equally proud that the Swiss Civil Code has become part of Turkish legislation.
Das erfüllt uns mit Stolz und Demut und ist ein starkes Band zwischen unseren Ländern.
EnglishA computer in those days was something the secret services used to use for code breaking.
Damals war ein Computer etwas, was Geheimdienste zum Knacken von Codes benutzten.
EnglishPLEASE REPORT ANY ERRORS YOU DISCOVER IN THE AVID DNxHD CODEC SOURCE CODE TO AVID.
WENN SIE FEHLER IM AVID DNxHD-CODEC-QUELLCODE ENTDECKEN, TEILEN SIE DIES BITTE AVID MIT.
EnglishIt is far from being a futile gesture for us to put forward a European code of conduct.
Für uns ist ein europäischer Verhaltenskodex weit mehr als nur eine nutzlose Geste.
EnglishIt is said, with good reason, that the code of conduct must become absolutely binding.
Zu Recht wird gefordert, der Verhaltenskodex sollte unbedingt rechtsverbindlich sein.
EnglishSubject: Binding nature of the European Union Code of Conduct on arms exports
Betrifft: Durchsetzung des Verhaltenskodexes der Europäischen Union über Waffenausfuhren
EnglishTherefore, the creation of this code must be considered a long-term objective.
Die Schaffung eines Wertpapierkodexes ist daher als ein langfristiges Ziel zu betrachten.
EnglishBefore deleting it, please make sure to remove the javascript code snippet from your pages.
Entfernen Sie vor dem Löschen das Snippet des JavaScript-Codes von Ihren Seiten.
EnglishA set of ads displayed as a result of one piece of the AdSense ad code.
Satz von Anzeigen, die als Ergebnis eines AdSense-Anzeigencodes geschaltet werden.
EnglishI personally wrote thousands of lines of code to write this cookbook.
Ich habe mehrere tausend Codezeilen geschrieben um dieses Kochbuch zu schreiben.