EN close
volume_up
{főnév}

1. általános

close (és: end, conclusion, passing)
volume_up
Ausklang {hímn.}
zum Ausklang des Festes
close (és: tail, expiration, finish, exit)
volume_up
Ende {seml.}
The Danish Presidency is now drawing to a close.
Der Zeit des dänischen Ratsvorsitzes nähert sich jetzt ihrem Ende.
As this debate draws to its close I really wish to confine myself to a very few remarks.
Am Ende der Debatte möchte ich mich eigentlich nur auf sehr wenige Aussagen beschränken.
The pilot project will therefore come to a close at the end of 2011.
Der Pilot wird deshalb auf Ende 2011 beendet.
close (és: complimentary close)
volume_up
Grußformel {nőn.} (am Briefende)
close
volume_up
Kehraus {hímn.} (Schluss einer Veranstaltung)
close (és: issue, deduction, reasoning, end)
volume_up
Schluss {hímn.}
To close, I would like to touch on the Stability Pact and the Commission.
Zum Schluss will ich auf den Stabilitätspakt und die Kommission zu sprechen kommen.
(d) To close the debate on the question under discussion.
d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage.
I close with the situation regarding minority rights in Kosovo.
Zum Schluss möchte ich noch ein paar Worte zu der Situation der Minderheitenrechte im Kosovo sagen.

2. "enclosed place"

close (és: farmyard, courtyard, farm, court)
volume_up
Hof {hímn.}

3. zene

close
volume_up
Kadenz {nőn.}

4. "precinct of cathedral", Nagy-Britannia

close
volume_up
Domhof {hímn.}

5. "cul-de-sac"

They unblock the stalemate in the relations with one of our closest neighbours and our second biggest trading partner.
Sie führen aus der Sackgasse heraus, in die die Beziehungen mit einem unserer engsten Nachbarn und unserem zweitwichtigsten Handelspartner geraten waren.

Példamondatok a(z) "close" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishContacts between Switzerland and the UK are still very frequent and close today.
Die Kontakte zwischen der Schweiz und Grossbritannien sind auch heute intensiv.
EnglishEverything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons.
Im Unterhaus wird alles einer genauen parlamentarischen Überprüfung unterzogen.
EnglishMr Birdal was shot at close range and had fourteen entry and exit bullet wounds.
Man hat aus nächster Nähe auf Herrn Birdal geschossen, und er hatte 14 Schußwunden.
EnglishI compiled the Green Paper in close cooperation with Commissioner Vitorino.
Ich habe das Grünbuch in enger Zusammenarbeit mit Kommissar Vitorino erarbeitet.
EnglishIn fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing.
Unsere Möglichkeiten bei den anderen Sinnen kommen daran wirklich nicht heran.
EnglishMr Ó Neachtain, I send my warm regards to your close friends and constituents.
Herr Ó Neachtain, ich grüße Ihre Freunde und die Bürger aus Ihrem Wahlkreis.
EnglishIt is not more words that are needed in order to form close ties with our citizens.
Um Bürgernähe herzustellen, brauchen wir keine neuen wortreichen Bekundungen.
EnglishLet us start with the priorities which are close to the European Parliament's heart.
Beginnen wir mit den Prioritäten, die dem Europäischen Parlament am Herzen liegen.
EnglishWe invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
EnglishMore important still is that we must achieve close coordination of budgetary policies.
Noch viel dringender brauchen wir eine enge Koordinierung der Haushaltspolitik.
EnglishSigns of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
EnglishPhilip has been a close collaborator on all the visualizations you're seeing.
Philip war ein enger Mitarbeiter in all den Visualisierungen, die Sie gesehen haben.
EnglishThe EU and China have had a close trading relationship over the last decade.
Die EU und China haben in den letzten zehn Jahren enge Handelsbeziehungen aufgebaut.
EnglishI should like once again, at the close of the sitting, to protest strongly against this.
Ich möchte zum Abschluss der Sitzung noch einmal energisch dagegen protestieren.
EnglishIn accordance with the Convention there will be close cooperation with Interpol.
Gemäß Konvention soll eine enge Zusammenarbeit mit Interpol stattfinden.
EnglishTo this end, I continue to maintain close and regular contacts with all concerned.
Zu diesem Zweck pflege ich nach wie vor regelmäßig enge Kontakte mit allen Beteiligten.
EnglishMadame President, famine is now a fact of life in areas close to Europe.
Frau Präsidentin, der Hunger in nächster Nachbarschaft Europas ist eine Tatsache.
EnglishThis topic is, as my predecessor on the floor has confirmed, close to all our hearts.
Dieses Thema liegt uns allen am Herzen, wie meine Vorrednerin bereits bestätigt hat.
EnglishNo other candidate even came anywhere close in earlier enlargement rounds.
In keiner einzigen früheren Erweiterungsrunde hat es das auch nur annähernd gegeben.
EnglishWe shall be paying close attention to the developing situation in Kosovo.
Wir werden der Entwicklung der Situation im Kosovo besondere Aufmerksamkeit widmen.