angol-francia fordítás erre a szóra: repetitive


Erre gondoltál: répétitif
EN

"repetitive" francia fordítás

EN repetitive
volume_up
{melléknév}

repetitive
volume_up
répétitif {mn hímn.}
Furthermore, replies were in some instances repetitive.
En outre, les réponses des États avaient dans certains cas un caractère répétitif.
Australia is exploring options, including the feasibility of a repetitive programme.
L'Australie examine actuellement cette possibilité, y compris la faisabilité d'un programme répétitif.
Lastly, his delegation felt that the proposed preambular paragraph was repetitive and stated the obvious.
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
repetitive (és: drear, flat, humdrum, monotone)
volume_up
monotone {mn hímn./nőn.}
Certain jobs that women do carry their own health and safety risks, which result, for example, from lack of autonomy, monotonous and repetitive work, and other such factors.
Les travaux féminins typiques comportent leurs propres risques qui proviennent notamment de l'absence d'autonomie, de séries commerciales monotones et d'autres choses correspondantes.
repetitive
volume_up
plein de redites {mn hímn./nőn.}

Szinonimák (angolul) a(z) repetitive szóra:

repetitive

Példamondatok a(z) "repetitive" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishSimilarly, we should be able to dispense with repetitive and obsolete mandates.
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
EnglishIt is regrettable that the debates of the past few years have been repetitive.
Il est regrettable que les débats de ces dernières années aient été répétitifs.
EnglishMadam President, I do not wish to be repetitive, but the situation requires it.
Madame la Présidente, je ne voudrais pas sembler redondant, mais la situation l'exige.
EnglishThey should also be better equipped to cope with repetitive stories and accounts.
Ils devraient aussi être mieux préparés à entendre les récits et les témoignages répétitifs.
EnglishMr President, Commissioners you will be beginning to find our speeches repetitive.
Monsieur le Président, chers Commissaires, vous finirez par trouver nos discours répétitifs.
EnglishFrans stated that to be repetitive was also a means to ensure that messages got through.
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
EnglishThe report is too lengthy and some recommendations are repetitive.
Le rapport est trop fastidieux, et certaines recommandations sont répétitives.
EnglishThis solution, although largely repetitive, would contribute to clarity.
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
EnglishRepetitive exposure to these events depletes personal resources.
L'exposition répétée à ce type d'événements épuise les ressources individuelles.
EnglishIt seems to me that the questions are starting to become somewhat repetitive, Mr Hyland.
Monsieur le Député, je pense que les questions commencent maintenant à un peu se répéter.
EnglishIt is hard not to be repetitive when commenting on the continuing Afghan tragedy.
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
EnglishWhat can this sort of repetitive, conventional and unreal language contribute to the debate?
Que peut bien apporter au débat une telle phraséologie répétitive, convenue, irréelle ?
EnglishThe number of divorces for persons who divorced their first or repetitive marriage
Tableau 16.3 Nombre de divorces après un ou plusieurs mariages
EnglishMuch of the report, I feel, is very badly drafted and very repetitive.
J'ai le sentiment qu'une grande partie du rapport est très mal rédigée et très répétitive.
EnglishUntil 1987, the sentence was restricted to repetitive sexual offenders.
Jusqu'en 1987, l'application de la loi se limitait aux délinquants sexuels multirécidivistes.
EnglishTo avoid repetitive listing, an appropriate cross-reference to draft article 51 ter has been inserted.
Pour éviter les répétitions, un renvoi au projet d'article 51 ter a été inséré.
EnglishMr President, if the speeches are becoming repetitive, that is a very good thing.
Monsieur le Président, c'est une très bonne chose que les interventions commencent à devenir répétitives.
EnglishCommon analysis should increasingly replace repetitive analysis of individual agencies.
L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.
EnglishOthers have spoken on many of these issues, and I do not want to be repetitive.
D'autres se sont exprimés sur beaucoup de ces questions, et je ne voudrais pas répéter ce qui a déjà été dit.
EnglishIn his view, Sir Humphrey Waldock's attempted definition was somewhat tautological and repetitive.
À son avis, la tentative de Sir Humphrey Waldock était quelque peu tautologique et répétitive.