angol-francia fordítás erre a szóra: repercussions

EN

"repercussions" francia fordítás

EN repercussions
volume_up
{többes szám}

repercussions
volume_up
prolongements {hímn. tsz}
a case with wide-ranging repercussions
une affaire aux prolongements multiples
I therefore urge the Commission to take steps to guarantee compliance with the Kyoto commitments and their repercussions.
À cet égard, je demande à la Commission de prendre des initiatives pour garantir le respect des engagements de Kyoto et de leurs prolongements.
repercussions (és: after-effect, aftermath)
If so, there would be adverse economic repercussions for the oil-producing Arab countries.
Dans ce cas, les pays arabes producteurs de pétrole en subiraient le contrecoup économique préjudiciable.
Dès lors, on en subirait les contrecoups.
The single market is prey to tensions and repercussions.
Le marché unique subit des tensions et des contrecoups.

Szinonimák (angolul) a(z) repercussion szóra:

repercussion

Példamondatok a(z) "repercussions" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Par ses propositions, le rapport essaie de retarder légèrement les répercussions.
EnglishMr President, what has happened to Mrs Müller should actually have repercussions.
Monsieur le Président, ce qui est arrivé à Mme Müller devrait avoir des suites.
EnglishOur entire region is still suffering from the severe repercussions of that crisis.
Toute notre région continue à souffrir des répercussions graves de cette crise.
EnglishWe must think very hard in order to avert the repercussions of this illegal war.
Nous devons bien réfléchir afin d'éviter les répercussions de cette guerre illégale.
EnglishNegative repercussions of such a contravention of international law were inevitable.
Une telle atteinte au droit international ne peut avoir que des effets néfastes.
EnglishThe second is the protection of the family from the repercussions of globalization.
Le deuxième est de protéger la famille des répercussions de la mondialisation.
EnglishInevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
Tous ces éléments ont, bien entendu, des conséquences pour nous, Européens.
English(f) Individualization of prosecution and penalties, and repercussions of violations
M. Guissé a demandé que l'amendement proposé par M. Joinet soit mis aux voix.
EnglishWhat is happening is very serious and it is having negative repercussions.
Ce qui se produit actuellement est très grave et lourd de conséquences négatives.
EnglishAs in the rest of the world, it is having major repercussions for Haitian youth.
Comme partout dans le monde, ses conséquences sur la jeunesse haïtienne.
EnglishThese people feel there might be repercussions if the details are brought out.
Ces gens craignent les répercussions possibles si les détails sont connus.
EnglishIt will conduct the necessary enquiries and will ensure that there are repercussions.
Elle mènera les enquêtes qui s'imposent et veillera à ce qu'elles aient des suites.
EnglishThe situation in northern Uganda has had repercussions for the neighbouring countries.
La situation dans le nord de l'Ouganda a eu des répercussions sur les pays voisins.
EnglishThis strategy will consequently have positive repercussions on European security.
Cette stratégie se répercutera, en conséquence, positivement sur la sécurité européenne.
EnglishThe reform will also have repercussions from the point of view of civic participation.
La réforme aura également des répercussions sur le plan de la participation civique.
EnglishIn the first instance, I am thinking of the social repercussions of enlargement.
Je pense en premier lieu aux conséquences sociales de l'élargissement.
EnglishThe Security Council remains seized with the repercussions of that aggression.
Le Conseil de sécurité reste saisi des répercussions de cette agression.
EnglishI should like to speak about the repercussions of this crisis in the rural municipalities.
Je voudrais parler des répercussions de la crise dans les municipalités rurales.
EnglishThe violation of child rights has serious and life-long repercussions.
La violation des droits des enfants a de graves répercussions sur toute leur vie.
EnglishWe therefore need to study its economic and legal repercussions in detail.
Il convient dès lors d'étudier en détail ses répercussions économiques et juridiques.