angol-francia fordítás erre a szóra: repeatedly warned

EN

"repeatedly warned" francia fordítás

Példamondatok a(z) "repeatedly warned".

Hasonló fordítások a(z) "repeatedly warned" szóra franciául

repeatedly határozószó
repeat főnév
to repeat ige
warned melléknév
to warn ige

Példamondatok a(z) "repeatedly warned" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishRussia has repeatedly warned against the danger of such a development.
La Russie n'a eu de cesse de mettre en garde contre les dangers d'une telle évolution de la situation.
EnglishThe European Union had repeatedly warned against overloading the secretariat.
L'Union européenne avait mis en garde à plusieurs reprises contre le risque de surcharger de travail le secrétariat.
EnglishThe European Union had repeatedly warned against overloading the secretariat.
L'Union européenne avait mis en garde à plusieurs reprises contre le risque de surcharger de travail le secrétariat.
EnglishWe have repeatedly warned against linkages of this kind.
Nous avons maintes fois mis en garde la Conférence contre l'établissement de liens de cette nature.
EnglishSadly, I have been repeatedly warned that the solicitor general is listening but not acting.
Malheureusement, j'ai été averti à plusieurs reprises que le solliciteur général écoutait, mais ne faisait rien.
EnglishRussia has repeatedly warned of the danger of such developments.
La Russie a, à maintes reprises, lancé des mises en garde contre le danger d'une telle tournure des événements.
EnglishWe hear absolutely nothing about it yet the government has been warned repeatedly over the years.
Aucune information ne circule à ce sujet toutefois, malgré les nombreux avertissements que le gouvernement a reçus au fil des ans.
EnglishWe repeatedly warned the government that it was creating a real social drama with its so-called reforms.
On a prévenu à maintes reprises le gouvernement qu'il était en train de créer un véritable drame social avec ses soi-disant réformes.
EnglishSince that time they have been repeatedly warned of the possibility that additional sanctions would be imposed.
Depuis lors, ils ont été maintes fois mis en garde quant à la possibilité que des sanctions supplémentaires leur soient imposées.
EnglishIt has also repeatedly warned the Taliban leadership about the possibility of additional measures to be imposed.
Elle a également averti à plusieurs reprises les dirigeants du Taliban quant à la possibilité de nouvelles mesures susceptibles d'être imposées.
EnglishThe Russian Federation has recently and repeatedly warned members of the Council of a likely escalation in the situation.
Récemment, la Fédération de Russie a, à plusieurs reprises, prévenu les membres du Conseil d'une détérioration possible de la situation.
EnglishHe was repeatedly warned humanity is still repeatedly warned humanity to return to God and come back with love.
Il a été à plusieurs reprises mis en garde l'humanité est encore à maintes reprises mis en garde l'humanité de revenir à Dieu et revenir avec l'amour.
EnglishThe Director General has repeatedly warned that inadequate funding is bringing the safeguards system ever closer to the brink of failure.
Le Directeur général a prévenu à maintes reprises que la pénurie de fonds mettait le système de garanties au bord du précipice.
EnglishOf course, we have warned repeatedly that the Member States will not achieve the target of a 12% share for renewable energy by 2010.
Bien sûr, nous avons régulièrement rappelé que les États membres n'atteindront pas l'objectif de 12 % d'énergies renouvelables pour 2010.
EnglishJIU had repeatedly warned, to no avail, that such neglect was dangerous and would, in the long run, entail higher costs.
Le Corps commun a maintes fois, mais en vain, mis en garde contre cette négligence et contre les dépenses supplémentaires qu'elle entraînerait à terme.
EnglishParliament has repeatedly warned us that while deregulation might break up public monopolies, it could open the way for private ones.
Le Parlement n'a eu de cesse de nous avertir que la déréglementation pourrait détruire des monopoles publics mais aussi en créer des privés.
EnglishIn his speeches, the Ukrainian President repeatedly warned of a military response if the disputed boundary lines were crossed.
À plusieurs reprises, le Président ukrainien a annoncé qu'une riposte militaire se produirait au cas où les lignes de démarcation contestées seraient franchies.
EnglishIn this context, I would like to add my voice to those who have repeatedly warned in recent years of the danger posed by aggressive separatism.
Dans ce contexte, je voudrais me joindre à ceux qui n'ont cessé, ces dernières années, de mettre en garde contre le danger posé par un séparatisme agressif.
EnglishFurthermore, those resolutions and others repeatedly warned Iraq that continued violations of its obligations could result in serious consequences.
En outre, ces résolutions et d'autres ont prévenu mainte fois l'Iraq que des violations continues de ses obligations aboutiraient à de graves conséquences.
EnglishIn this respect the administration of Evrica was repeatedly warned to modify documents and indicate the exact legal address.
À cet égard, la direction d'Evrica a été mise en garde à plusieurs reprises et priée de modifier les documents en conséquence, de façon à ce qu'ils mentionnent l'adresse légale exacte.

Más szótárak

English
  • repeatedly warned

Találd meg még több szó fordítását a angol-magyar szótárban.