angol-francia fordítás erre a szóra: repeated

EN

"repeated" francia fordítás

EN repeated
volume_up
{melléknév}

repeated
volume_up
répété {mn hímn.}
The word freedom is not repeated. The word justice is not repeated.
On ne répète pas le terme «liberté», on ne répète pas le terme «justice».
The representative of South Africa repeated proposals that are also important.
Le représentant de l'Afrique du Sud a aussi répété d'importantes propositions.
Cuba would be watching closely to ensure that that deficiency was not repeated.
Cuba se montrera vigilant de sorte qu'une telle anomalie ne se répète pas.
repeated
volume_up
répétée {mn. nőn.}
The counselling must be repeated in connection with and before the second interview.
Cette information doit lui être répétée avant le deuxième interrogatoire.
individuals with FASD are at high risk of coming into repeated contact with the
démêlés, et ce, de façon répétée, avec le système de justice pénale, en tant
In the event of a gathering of persons, the warning must be repeated”.
S'agissant d'un rassemblement de personnes, la sommation doit être répétée.».

Példamondatok a(z) "repeated" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishUnfortunately, we often see similar patterns repeated in these acts of bloodshed.
Malheureusement, ces massacres présentent souvent des caractéristiques communes.
EnglishI want to challenge one sentiment that has been repeated several times today.
Je voudrais contester un sentiment qui a été exprimé plusieurs fois aujourd'hui.
EnglishIn the face of repeated conflicts, Sarajevo has retained its multicultural spirit.
Dans les conflits successifs, Sarajevo a su conserver son esprit multiculturel.
EnglishMr Marty failed to respond to repeated invitations from the Polish authorities.
M Marty a négligé de répondre à des invitations répétées des autorités polonaises.
EnglishThese acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Ces actes d'agression se sont produits à deux reprises depuis le début de 2011.
EnglishThe position of Paraguay on this issue has been expressed on repeated occasions.
La position du Paraguay sur la question a été manifestée à de nombreuses occasions.
EnglishHe repeated that message of hope this year, shortly after the May 2 election.
Il a réitéré son message d'espoir cette année, peu après les élections du 2 mai.
EnglishThis program was repeated in 1997 and also included a refund equal to the HST.
Le programme a été repris en 1997, avec cette fois un remboursement égal à la TVH.
Englishthe field of victim services, the Victim Services Survey (VSS) was repeated in
victimes, le CCSJ a de nouveau mené l'Enquête sur les services aux victimes en
EnglishThese sound signals shall be repeated at intervals of not more than one minute.
Ces signaux sonores doivent être répétés à intervalles d'une minute au plus.
EnglishThe condition for revoking a licence is that there has been repeated discrimination.
Le retrait de la licence dépend de l'existence d'actes de discrimination répétés.
EnglishBSE has been an expensive lesson for Europe and one that cannot ever be repeated.
L'ESB a été une leçon coûteuse pour l'Europe, qui ne peut plus jamais se reproduire.
EnglishIf ε > 1.00 the measurements of coefficients of adhesion shall be repeated.
2.1.5 Si ε > 1,00, les coefficients d'adhérence doivent être mesurés à nouveau.
EnglishSome members suggested that the request be repeated at the current session.
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
EnglishI sincerely hope that the same mistake will not be repeated in other regions.
J'espère sincèrement que l'on ne répètera pas la même erreur dans d'autres régions.
EnglishShe hoped that the Bureau would take into account her delegation's repeated requests.
Elle espère que le Bureau tiendra compte de la demande réitérée de sa délégation.
EnglishMatters covered in those reports are not repeated here, except in summary form.
Les questions traitées dans ces deux rapports sont simplement résumées ici.
EnglishThese and other similar cases have been repeated in various parts of Europe.
Des cas semblables à ceux-ci se multiplient dans différentes régions d'Europe.
EnglishThis provision is repeated in rule 157 of the rules of procedure of the Assembly.
Cette disposition est réitérée à l'article 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée.
EnglishThe concept of global partnership is then repeated in principles 7, 21 and 27.
La notion de partenariat mondial est reprise dans les principes 7, 21 et 27.