angol-francia fordítás erre a szóra: remedial

EN

"remedial" francia fordítás

EN remedial
volume_up
{melléknév}

remedial
volume_up
de rattrapage {mn hímn./nőn.}
Remedial training is provided before commencement of the academic year.
Ces cours de rattrapage sont organisés avant le début de l'année universitaire.
(c) Forms of self-education: as private pupils; special remedial classes;
c) Formation individuelle: cours particuliers ou cours de rattrapage;
· UNICEF programme of support for the education system (UNESCO remedial programme):
- Programme d'appui de système éducatif « PASE » UNICEF pour le programme (l'UNESCO) de rattrapage
remedial
volume_up
de redressement {mn hímn./nőn.}
By then, the cost in salvage action and remedial programmes is enormous.
Le coût de leur sauvetage et des programmes de redressement est alors considérable.
He identified specific areas and sectors where remedial measures are needed.
Il a précisé les domaines et les secteurs qui nécessitent des mesures de redressement.
Management has developed a remedial plan to alleviate these risks.
La direction a élaboré un plan de redressement pour éviter ces risques.

Szinonimák (angolul) a(z) remedial szóra:

remedial

Példamondatok a(z) "remedial" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe lack of any supporting mechanism for the Treaty called for remedial action.
Le fait qu'il n'existe pas de mécanisme de soutien du Traité doit être corrigé.
EnglishThe revision concerned both the preventive and the remedial elements of the Pact.
La révision concerne tant le volet préventif que le volet correcteur du pacte.
EnglishThose anomalies had been recognized and remedial measures were being introduced.
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
EnglishIt ensures prompt remedial treatment and maximizes the potential for rehabilitation.
Il assure un traitement correctif rapide et maximise les chances de rééducation.
EnglishThe case is followed up, and all remedial measures are evaluated as they are taken.
Suivi de l'affaire et évaluation des mesures prises pour remédier à la plainte.
EnglishRemedial action should be taken to clean up the damage done to the environment.
Des mesures doivent être prises pour nettoyer les dommages causés à l'environnement.
EnglishI will receive regular reports from my colleague on the remedial aspects of it.
Je recevrai des rapports réguliers de mon collègue sur les progrès réalisés.
EnglishWhere possible, the question of remedial action should be thoroughly discussed.
La question des mesures correctives devrait autant que possible être examinée à fond.
EnglishThe manufacturer is responsible for the execution of the remedial plan as approved.
Le constructeur est responsable de l'exécution de ce plan tel qu'il a été approuvé.
English« The Government of Japan must provide each of the following remedial measures :
« Le gouvernement du Japon doit assurer chacune des mesures de réparation qui suivent :
EnglishRemedial action needs to be taken here and we want to support this process.
Il faut prendre des mesures à cet égard et nous voulons soutenir ce processus.
EnglishThe time has come for swift remedial action to reverse the current course.
Le temps est venu de prendre rapidement des mesures pour inverser le cours actuel.
EnglishThey also serve as remedial mechanisms for persons whose rights have been violated.
Ils servent également de recours pour des personnes dont les droits ont été enfreints.
EnglishThe mission has initiated remedial action on the basis of the auditors' recommendations.
La Mission a commencé à prendre les mesures recommandées par les vérificateurs.
EnglishThere was also overall agreement on the types of remedial measures needed.
Dans l'ensemble, tous étaient d'accord sur les types de mesures correctives requises;
EnglishThe remedial measures shall apply to all engines likely to be affected by the same defect.
m) Codes défaut confirmés et actifs pour défauts de fonctionnement de classe C;
EnglishThe Conference should also explore viable remedial measures to this end.
La Conférence devrait examiner des mesures correctives viables à cette fin.
EnglishThis is clearly an untenable situation and urgent remedial actions are called for.
Cette situation est de toute évidence intenable et exige d'urgence des mesures correctives.
EnglishThis is an area we need to streamline with a view to taking remedial steps.
Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.
EnglishThe Committee was the ideal forum for reflection on the necessary remedial measures.
La Commission est l'instance idéale pour réfléchir aux mesures à prendre dans ce domaine.