angol-francia fordítás erre a szóra: remains unknown

EN

"remains unknown" francia fordítás

Példamondatok a(z) "remains unknown".

Hasonló fordítások a(z) "remains unknown" szóra franciául

remains főnév
to remain ige
unknown főnév
unknown melléknév
known melléknév

Példamondatok a(z) "remains unknown" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIn a worrying number of cases (47), the identity of the perpetrators remains unknown.
Dans un nombre inquiétant de cas (47), les auteurs des violations n'ont pas été identifiés.
EnglishThe Convention remains largely unknown, and consequently has had little impact.
La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.
EnglishThe fact that its cause remains unknown heightens the level of threat.
Le fait que sa cause reste inconnue ne rend cette menace que plus grave.
EnglishHow we are to respond to this in the 2003 Budget remains unknown.
La question de savoir comment il faut y répondre avec le budget 2003 reste ouverte.
EnglishThe amount allocated to each operational programme between 2006 and 2010 remains unknown.
Le montant à allouer à chaque programme d'opérations entre 2006 et 2010 est encore inconnu.
EnglishWhether or not such products include the portrayal of children remains unknown.
On ne sait pas si ces produits mettent en scène des enfants.
EnglishAllegedly, the fate of dozens of political prisoners remains unknown.
Le sort de douzaines de prisonniers politiques resterait inconnu.
EnglishIf the child's identity remains unknown, it will then receive a name for registration purposes.
Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.
EnglishThe cause of the crash remains unknown, but this tragedy might have been avoided.
La cause de l'écrasement est encore inconnue, mais peut-être qu'une telle tragédie aurait pu être évitée.
EnglishThe number of persons deprived of liberty in the Kosovo conflict remains unknown.
On ne connaît toujours pas le nombre de personnes qui ont été privées de liberté dans le conflit du Kosovo.
EnglishWhat remains unreported or unknown is anybody's guess.
Et que dire du nombre de cas dont il n'est pas fait état ou qui ne sont pas connus!
EnglishIn fact the fate of thousands of abducted children remains unknown.
Le sort de milliers d'enfants reste ainsi inconnu.
EnglishThe case has been dropped as the perpetrator remains unknown.
L'incident a été signalé et une enquête a été ouverte.
EnglishAccordingly, the extent of the problem remains unknown.
On ignore donc toujours quelle est l'ampleur du problème.
EnglishThe exact number of trafficked people remains unknown.
Le nombre exact des victimes de la traite reste inconnu.
EnglishMuch of the oceans remains unknown and unexplored.
Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.
EnglishThe exact number of persons arrested remains unknown.
On ignore encore le nombre exact de personnes arrêtées.
EnglishThe whereabouts of the stolen ship remains unknown.
On ne sait toujours pas ce qu'il est advenu du bâtiment.
EnglishThe total number of casualties remains unknown.
Le nombre total de victimes n'est toujours pas connu.
EnglishThirty other Serbs were abducted in a KLA attack on 17 and 18 July 1998 and their fate remains unknown.
Trente autres Serbes ont été enlevés lors d'une attaque de l'ALK les 17 et 18 juillet 1998 et leur sort demeure inconnu.

Más szótárak

English
  • remains unknown

Találd meg még több szó fordítását a angol-magyar szótárban.