angol-francia fordítás erre a szóra: remains under the

EN

"remains under the" francia fordítás

Példamondatok a(z) "remains under the".

Hasonló fordítások a(z) "remains under the" szóra franciául

remains főnév
to remain ige
under prepozíció
French
the névelő
French
to the prepozíció

Példamondatok a(z) "remains under the" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt remains under discussion in the approval process in the National Assembly.
À ce jour, elle ne fait l'objet d'aucun examen ni accord par l'Assemblée nationale.
EnglishThe overall security situation in Bosnia and Herzegovina remains under control.
La situation générale en matière de sécurité en Bosnie-Herzégovine reste bien en main.
EnglishThe overall security situation in Bosnia and Herzegovina remains under control.
La situation générale en Bosnie-Herzégovine sur le plan de la sécurité reste sous contrôle.
EnglishThe Office remains under the purview of the Ministry of Foreign Affairs.
La tutelle du Ministère des affaires étrangères sur l'Office est maintenue.
EnglishThe President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Summit.
Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité du Sommet.
EnglishThe former President, Koumba Yalá, remains under house arrest by order of the military.
L'ancien Président, Koumba Yalá, est toujours assigné à résidence sur ordre de l'armée.
EnglishBut the sobering reality is that the AIDS response remains under-funded.
Nous constatons malheureusement que la riposte contre le VIH/sida reste sous-financée.
EnglishThe linkage between the African Union and AMCEN remains under consideration.
Les relations entre l'Union africaine et la CMAE demeurent à l'examen.
EnglishThe Chair, in the exercise of his or her functions, remains under the committee's authority.
Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité du Comité.
EnglishThe overall security situation in Bosnia and Herzegovina remains under control.
La situation générale en Bosnie-Herzégovine demeure sous contrôle.
EnglishHe remains under total sedation so he does not suffer from the severe pain.
On lui administre de grandes quantités de sédatifs pour lui éviter de lourdes souffrances.
EnglishThe matter remains under consideration by UNRWA and the Syrian authorities.
La question fait toujours l'objet de discussions entre l'Office et les autorités syriennes.
EnglishAung San Suu, who was elected leader in Burma's elections, remains under arrest.
Aung San Suu, élue à la tête de la Birmanie, reste en détention.
EnglishThis situation remains under review, with further potential solutions being considered.
Cette situation est maintenue à l'étude et d'autres solutions éventuelles sont examinées.
EnglishOne fifth of my country's territory remains under Armenian occupation.
Un cinquième du territoire de mon pays reste sous occupation arménienne.
EnglishThe cost of management remains under 5 per cent of total resources.
Le coût de la gestion reste inférieur à 5 % du volume total des ressources.
EnglishArticle 92: A child remains under parental authority until he or she attains the age of majority;
- Article 92 : un enfant reste sous l'autorité de ses parents jusqu'à sa majorité.
EnglishThe overall security situation in Bosnia and Herzegovina remains under control.
La situation générale en Bosnie-Herzégovine demeure maîtrisée.
EnglishThe President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Assembly.
Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de l'Assemblée.
EnglishPosada also remains under investigation for past activities.
Posada reste également sous le coup d'enquêtes concernant ses activités passées.

Más szótárak

English
  • remains under the

Próbáld ki a bab.la angol-magyar szótárat.