angol-francia fordítás erre a szóra: remains true to

EN

"remains true to" francia fordítás

Példamondatok a(z) "remains true to".

Hasonló fordítások a(z) "remains true to" szóra franciául

remains főnév
to remain ige
true melléknév
true
to prepozíció

Példamondatok a(z) "remains true to" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishWhile that remains true today, I also have some positive developments to report.
Bien que ces problèmes demeurent aujourd'hui, il y a des faits positifs à signaler.
EnglishThis remains true, and by now we have a good deal of experience in the matter.
Cela reste vrai et nous avons désormais beaucoup d'expérience en la matière.
EnglishThis was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future”.
Cela était vrai de Koundouz hier et reste vrai pour Kandahar à l'avenir.».
EnglishIn this respect, the Senate remains true to its early history and its fundamental purpose.
En cela, le Sénat demeure fidèle à ses traditions et à son objectif fondamental.
EnglishThat was true before the incidents in Japan and it remains true now.
C'était vrai avant les accidents au Japon et cela reste vrai aujourd'hui.
EnglishThe Secretary-General's observation remains true.
Cette observation du Secrétaire général demeure d'actualité.
EnglishThat remains true, unfortunately, for the developing countries, and those of the African continent in particular.
Cela est encore plus vrai, hélas, pour les pays en développement, et plus particulièrement pour le continent africain.
EnglishThat remains true in Zimbabwe today.
Cela est également vrai pour le Zimbabwe aujourd'hui.
EnglishTherefore, it remains true that a man never stands so tall as when he kneels to help a child.
En conséquence, l'adage, selon lequel un homme n'est jamais aussi grand que lorsqu'il s'agenouille pour aider un enfant, reste d'actualité.
EnglishYet it remains true that a substantial part of public policy does have an impact on the news media.
Toutefois, il est inévitable qu’une part considérable de la politique publique ait une incidence importante sur les médias d’information.
EnglishWe hope that this remains true.
EnglishThat remains true and it's something we should all bear in mind with the Convention being open for amendment from today.
Ceci reste vrai et c'est un principe que nous devons tous garder à l'esprit, sachant que la Convention peut être amendée dès aujourd'hui.
EnglishIt nevertheless remains true that the use of legislation which has such extra-territorial repercussions is totally unacceptable.
Il n'en reste pas moins que l'utilisation de législations ayant de telles répercussions extraterritoriales est totalement inacceptable.
EnglishWe thank him, the Vice-Chairmen and the Bureau for making every effort to ensure that the Working Group remains true to its mandate.
Nous le remercions ainsi que les Vice-Présidents et le Bureau d'avoir tout fait pour que le Groupe de travail reste fidèle à son mandat.
EnglishIt remains true, however, that the best form of development is that which takes into account the requirements of democracy and human rights.
Mais il reste entendu que le meilleur développement est celui qui prend en compte les exigences de la démocratie et des droits de l'homme.
EnglishIt wanted to use this to show the Ukrainian public that if it remains true to Russia, Ukraine would have cheap gas and oil.
Elle voulait l'utiliser pour montrer à la population ukrainienne que si elle restait fidèle à la Russie, l'Ukraine aurait du gaz et du pétrole à bon marché.
EnglishThat assessment remains true today, despite changes in the Government since then and the sad events of late May and early June.
Cette analyse vaut toujours aujourd'hui, en dépit des changements intervenus au sein du Gouvernement depuis lors et des tristes événements de fin mai-début juin.
EnglishThe statement made by the Secretary-General that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council remains true.
L'affirmation du Secrétaire général reste vraie : aucune réforme des Nations Unies ne sera complète sans une réforme du Conseil de sécurité.
EnglishAs was the case with that conflict, Europe will emerge triumphant only if it remains true to its core values, democracy and human rights.
Comme ce fut le cas dans ce conflit, l'Europe n'en sortira victorieuse que si elle demeure fidèle à ses valeurs clés, à la démocratie et aux droits de l'homme.
EnglishIt has condemned all acts of terrorism wherever and whenever they take place and remains true to its commitment to the fight against terrorism.
Elles ont toujours condamné tous les actes de terrorisme, où qu'ils se produisent, et demeurent fidèles à l'engagement qu'elles ont pris de lutter contre ce fléau.

Más szótárak

English
  • remains true to

Még több a angol-magyar szótárban.