angol-francia fordítás erre a szóra: reconciles the

EN

"reconciles the" francia fordítás

Példamondatok a(z) "reconciles the".

Hasonló fordítások a(z) "reconciles the" szóra franciául

to reconcile ige
the névelő
French
to the prepozíció

Példamondatok a(z) "reconciles the" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishBut I do not understand how he reconciles the difference between the statements made.
Ce que je ne comprends pas, c'est comment il explique la différence entre les propos.
EnglishI would like to know how the member reconciles the difference.
Je voudrais savoir comment le député peut résoudre cette contradiction.
EnglishIt reconciles modern Canadian realities with the traditional aspirations of the Nisga'a people alone.
Il concilie la réalité canadienne moderne avec les aspirations traditionnelles du peuple nisga'a.
English(c) to help forge a democracy that reconciles the interests of the individual and those of the family;
c) Préparer à une démocratie qui concilie les intérêts de la personne et ceux de la collectivité;
EnglishAmendment No 76 successfully reconciles both traditions.
L’amendement 76 concilie très bien ces deux traditions.
English(d) Processing of the results by ICAO in a way which reconciles confidentiality and transparency;
d) Le traitement des résultats par l'OACI, dans le respect tout ensemble de la confidentialité et de la transparence;
EnglishIt asked how the Government reconciles this law with the constitutional guarantee of freedom of belief.
Il a demandé au Gouvernement comment il conciliait cette loi et la garantie constitutionnelle de liberté de conviction.
EnglishIt reconciles work and family life and addresses an important health and safety issue.
Elle permet de concilier vie professionnelle et vie familiale et s’attaque à une question importante concernant la santé et la sécurité.
EnglishThey are the main elements of the legal framework at European level which reconciles family and working life.
Elles constituent les principaux éléments du cadre légal au niveau européen qui concilie travail et obligations familiales.
EnglishHow he reconciles these double standards is a problem that the Reform Party in my view must wrestle with in its caucus meetings.
C'est un problème auquel le Parti réformiste doit, à mon avis, pas mal se heurter lors des réunions du caucus.
EnglishIt reconciles national interests with the highest moral and ethical standards that must govern the actions of each State.
Elle concilie l'intérêt national avec les normes morales et éthiques les plus élevées qui doivent caractériser l'action de chaque État.
EnglishTo this end, a common strategy is needed which takes into account and reconciles the varies types of use to which forests are put and need to be put.
Il nous faut à cet effet une stratégie commune, qui tienne compte des différents besoins et formes d'exploitation.
EnglishNaturally the legislation, as Mr Swoboda says, is the product of a compromise that reconciles a variety of concerns and interests.
Cette législation, comme M. Swoboda l'a souligné, est évidemment le résultat d'un compromis réconciliant des préoccupations et des intérêts divers.
EnglishWe have to find a way forward which reconciles complying with the Treaties, especially in terms of the rules of competition, and regional policy.
Nous avons là un chemin à trouver entre le respect du Traité, notamment au niveau des règles de concurrence, et la politique régionale.
EnglishThe statements we have heard lead us to believe that a solution which reconciles the yearning for peace with disarmament remains possible.
Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.
EnglishOn Security Council reform, we have not yet been able to find an agreement that reconciles the various approaches on the table.
Concernant la réforme du Conseil de sécurité, nous n'avons pas encore été en mesure de trouver un accord qui réconcilie les différentes conceptions proposées.
EnglishThe Act reconciles the aim of growth and employment with the need for justice and social harmony, helping to modernize French society.
Elle concilie l'objectif de croissance et d'emploi et l'impératif de justice et de cohésion sociale contribuant ainsi à la modernisation de notre société.
EnglishPlease indicate how the State party reconciles the mandatory imposition of the death penalty with its obligations under article 6 of the Covenant.
Veuillez indiquer comment l'État partie concilie l'imposition obligatoire de la peine de mort avec ses obligations au titre de l'article 6 du Pacte.
EnglishAct No. 1.222 of 28 December 1999 relating to extradition reconciles effective international enforcement with individual freedom.
La loi n° 1.222 du 28 décembre 1999 relative à l'extradition qui concilie à la fois l'efficacité de la répression internationale et la sauvegarde de la liberté individuelle.
EnglishThe Romanian Government should draw up a legislative framework for spatial planning that integrates and reconciles all fragmented planning legislation.
Le Gouvernement roumain devrait inscrire l'aménagement du territoire dans un cadre législatif regroupant et harmonisant l'ensemble des textes épars sur cette question.

Más szótárak

English
  • reconciles the

Még több fordítás a angol-magyar szótárban.