angol-francia fordítás erre a szóra: quarrel

EN

"quarrel" francia fordítás

EN quarrel
volume_up
{főnév}

quarrel (és: bickering, dust-up, feud, feuding)
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
C'est une vieille querelle entre le Parlement européen et la Commission, je le sais.
An eight-year quarrel in this great institution is over.
Une querelle longue de huit années au sein de cette grande organisation s'achève.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
Mais il ne s'agit pas d'une simple querelle domestique entre vous et la chancelière Merkel.
My sons...... the fool is the man who makes a quarrel of a debate.
Le fou est celui qui change une discussion en dispute.
Il n'y a pas de dispute entre nous.
We met in a massive quarrel over departmental reorganization and became fast friends as a result.
Nous nous sommes rencontrés lors d'une dispute épique concernant une réorganisation ministérielle, ce qui nous a valu de devenir de très bons amis.
quarrel
volume_up
bisbille {nőn.} [ritk.]
quarrel

Szinonimák (angolul) a(z) quarrel szóra:

quarrel

Példamondatok a(z) "quarrel" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIt is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation.
Il ne sert à rien que nous nous disputions alors que nous appartenons à la même nation.
EnglishFalkland islanders had no quarrel with the people of Argentina.
Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.
EnglishSenator Grafstein: I have no quarrel with the work-sharing plan.
Le sénateur Grafstein : Je n'ai rien à dire contre le programme de travail partagé.
EnglishMr President, the quarrel between the USA and the EU runs very deep.
Monsieur le Président, le litige qui oppose les États-Unis à l'Union européenne va très loin.
EnglishToo many serious issues have our constituents concerned for us to start to quarrel over this.
Il y a trop de choses sérieuses qui préoccupent nos concitoyens pour commencer à se chicaner.
EnglishWe may quarrel about the ban on hazardous substances.
On peut débattre de la question de «l'interdiction des substances dangereuses».
EnglishWe may quarrel about the ban on hazardous substances.
On peut débattre de la question de« l'interdiction des substances dangereuses».
EnglishWe could quarrel with one or two countries, but not enough to make an issue of it.
On y trouve un ou deux pays qu'on pourrait contester, mais pas au point de soulever toute une controverse.
EnglishI have no quarrel with the German Members or with the rapporteur.
Je n'ai rien à reprocher aux députés allemands, ni au rapporteur.
English[English] I have absolutely no quarrel with that objective.
Le sous-alinéa 27(1)d)(ii) de la Loi sur l'immigration de 1976 prescrit
EnglishI do not quarrel with the choices they made a year ago, but the landscape has changed entirely.
Je ne remets pas en cause les décisions prises l'an dernier, mais la donne a complètement changé.
EnglishI have no quarrel with that.
Je suis certain que les articles ont été respectés, je n'ai aucune contestation à formuler à ce sujet.
EnglishMadam President, Commissioner Patten correctly said that we have no quarrel with Islam.
Madame la Présidente, le commissaire Patten a eu raison de dire qu'aucun différend ne nous oppose à l'Islam.
EnglishWe really want to keep that in reserve, and in that respect we have no quarrel with each other.
En fait, nous souhaiterions conserver ce point, et, à cet égard, il n'y a aucun problème entre nous.
EnglishThe diplomatic quarrel is therefore the least of our worries.
Les querelles diplomatiques sont donc le dernier de nos soucis.
EnglishLet us not pick a quarrel with the Moroccans.
Je souhaite que le Parlement européen les adopte, à son tour, à une large majorité.
EnglishBut I do not want to quarrel about that now.
À l'heure qu'il est, je ne veux cependant pas entamer de polémique à ce sujet.
EnglishChristensen stated that, on the relevant day, he had a quarrel with the victim about payment for overtime … .
Le procès-verbal de l'entretien a été établi dans les termes suivants:
EnglishWhat is at issue is a quarrel between two sets of investors over distribution of profit.
Ce qui est en jeu, c'est un conflit entre deux ensembles d'investisseurs au sujet de la répartition des profits.
EnglishThere was no quarrel with the general objective of the bill.
Personne n'a contesté l'objectif général du projet de loi.