angol-francia fordítás erre a szóra: medical certificate

EN

"medical certificate" francia fordítás

EN medical certificate
volume_up
{főnév}

medical certificate (és: doctor's note, sick note)
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries.
En conséquence, il n'existe pas de certificat médical officiel attestant de ces blessures.
A medical certificate he allegedly did not see was kept by the police officer.
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
The surname and forenames of the person signing the medical certificate produced;
Les noms et prénoms de l'auteur du certificat médical produit.

Hasonló fordítások a(z) "medical certificate" szóra franciául

medical főnév
medical melléknév
French
medic főnév
certificate főnév
to certificate ige
French

Példamondatok a(z) "medical certificate" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishThe author was later informed that the medical certificate had not been received.
Il a appris ultérieurement que le certificat n'était jamais parvenu à son destinataire.
English1981 Certificate in medical studies: legal redress for physical injury, Paris
1981 Certificat d'études médicales à la réparation juridique du dommage corporel − Paris
EnglishIndeed, he has provided a medical certificate attesting to the sequelae of such treatment.
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
EnglishMedical/psychological certificate of possible torture or ill-treatment
Le diagnostic médical/psychologique spécialisé pour les cas éventuels de torture et/ou de mauvais traitement
EnglishIn addition, if the girl is pregnant she must produce a medical certificate to that effect issued by a public health body.
La législation établit les distinctions suivantes parmi les empêchements au mariage : A) Empêchements absolus.
EnglishOn 24 August, the author applied for an extension of sick leave, with a medical certificate apparently to follow.
Le 24 août, l'auteur a demandé le renouvellement d'un arrêt de travail pour raisons médicales, un certificat étant censé suivre.
EnglishThey shall promptly submit any medical certificate or medical report required under conditions to be specified by the Secretary-General.
iii) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, il peut être accordé à titre de congé pour motif familial :
EnglishI can hardly blame him, but my doctor signed a medical certificate to justify my absence from the Senate for an indefinite period.
Je ne veux pas lui faire de reproches, mais le médecin m'avait signé un papier justifiant mon absence du Sénat pour une période indéfinie.
English5.4 The complainant encloses a new medical certificate confirming that his psychological condition is consistent with his allegations of torture.
Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures.
EnglishApplicants for internship must show proof of valid medical insurance coverage and provide a medical certificate of good health.
Les candidats à un stage doivent présenter un document attestant qu'ils sont couverts par une assurance maladie, ainsi qu'un certificat de bonne santé.
English5.4 The complainant encloses a new medical certificate confirming that his psychological condition is consistent with his allegations of torture.
5.4 Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures.
EnglishA. that he was expected to submit a medical certificate and, if deemed necessary, that a complementary investigation would be conducted at a later date.
Le fonctionnaire chargé de conduire l'entretien a informé R.
EnglishThe suggestion is to supplement the directive with a model medical certificate, similar to annex B2 of the Rhine Licensing Regulations.
Il est proposé de compléter la directive par un modèle d'attestation médicale, à l'instar de celui prévu à l'annexe B2 du Règlement des patentes.
EnglishThe officer is also required to arrange a medical examination for the detainee, and the medical certificate must be attached to the report.
De même, obligation lui est faite de procéder à l'examen médical de la personne gardée à vue, le certificat constatant l'examen médical doit être joint à la procédure.
EnglishThe request for approval of sick leave during annual leave must be submitted together with the requisite medical certificate or report, immediately upon return to duty.
L'intéressé doit présenter la demande d'approbation de son congé de maladie, accompagnée du certificat ou rapport médical requis, aussitôt qu'il reprend fonction.
EnglishThe medical leave certificate for a surgical intervention for “therapeutic miscarriage” is issued for a period of seven days by the doctor who performs the surgery.
Le certificat de congé maladie au titre d'une intervention chirurgicale pour « avortement thérapeutique » est accordé pour une durée de 7 jours par le médecin qui effectue l'intervention.