angol-francia fordítás erre a szóra: incumbency

EN

"incumbency" francia fordítás

EN incumbency
volume_up
{főnév}

incumbency (és: function, job title)
The power of incumbency also works against women. It is easier for a current MP to get re-elected, and fewer of them are women.
Par ailleurs, comme il est plus facile pour un député en fonction de se faire réélire et que les députés comptent moins de femmes que d'hommes, les femmes sont désavantagées.
As he takes leave of the United Nations, we wish to thank him for his strong and sustained advocacy during his incumbency.
Alors qu'il s'apprête à quitter l'ONU, nous le remercions de la vigoureuse action de plaidoyer qu'il a menée sans répit dans le cadre de ses fonctions.

Szinonimák (angolul) a(z) incumbency szóra:

incumbency

Példamondatok a(z) "incumbency" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishExpenditure and incumbency data for the period from 1 July to 31 December 2004
Période du 1er juillet au 31 décembre 2004 : dépenses et occupation des postes
EnglishThe incumbency situation in UNMIK as at 28 February 2007 was as follows:
Au 28 février 2007, le tableau d'effectifs de la MINUK se présentait comme suit :
Englishb Staff incumbency levels as per the staffing table statistics as at 31 January 2007.
b Nombre de postes pourvus, selon les statistiques des effectifs au 31 janvier 2007.
EnglishThe incumbency situation in UNMIK as at 31 January 2006 was as follows:
Le tableau d'effectifs de la MINUK se présente comme suit au 31 janvier 2006 :
EnglishThe incumbency situation in UNMIK as at 31 December 2004 was as follows:
Le tableau ci-après reflète l'occupation des postes à la MINUK au 31 décembre 2004 :
EnglishThe substantive component's incumbency rate for the D-1 and above level is 67 per cent.
Le taux d'occupation pour les postes équivalents des services organiques est de 67 %.
Englisha Based on monthly incumbency and planned strength. Performance of financial resources
a Compte tenu du nombre de postes pourvus et du nombre de postes prévus mois par mois.
EnglishPost incumbency data also required significant levels of review and cleanup.
De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.
Englishb Based on monthly incumbency and planned strength. Performance of financial resources
b Compte tenu du nombre de postes pourvus et du nombre de postes prévus, mois par mois.
Englishb Reflects vacancy rate of encumbered posts to planned incumbency.
b Rapport entre le nombre de postes effectivement pourvus et le nombre prévu.
Englisha Based on monthly incumbency and planned strength. (ii) Performance of financial resources
a Calculé sur la base du taux mensuel d'occupation des postes et des effectifs prévus.
EnglishThe incumbency for UNDOF as at 28 February 2006 is as follows:
Au 28 février 2006, le tableau d'effectifs de la Force se présente comme suit :
EnglishThe following table shows incumbency as at 29 February 2004:
Le tableau d'effectifs de la MONUG se présentait comme suit, au 29 février 2004 :
EnglishHis accomplishments have been immense, and we applaud him as his incumbency draws to a close.
Ses réalisations sont immenses et nous le saluons alors que son mandat touche à son terme.
EnglishThe monthly incumbency report for 2000 and organization charts are shown in annexes III and VIII.
L'annexe III indique le nombre de postes occupés en 2000, pour chaque mois de l'année.
EnglishThe Committee was provided with additional information on incumbency levels as at 31 August 2005.
Le nombre de postes pourvus au 31 août 2005 a été communiqué au Comité.
EnglishThe incumbency for ONUB, as at 30 April 2006, was as follows:
L'état des postes pourvus à l'ONUB au 30 avril 2006 était le suivant :
EnglishThat measure had assisted in maintaining post incumbency and reducing the vacancy rate.
Cette mesure avait aidé à maintenir le taux d'occupation des postes et à réduire leur taux de vacance.
EnglishThe incumbency at MONUC, as at 30 April 2006, was as follows:
Au 30 avril 2006, les postes de la MONUC étaient pourvus comme suit :
EnglishNo vacancy rate has been included, as full incumbency of the posts is envisaged.
Il n'a pas été appliqué d'abattement pour vacance de postes du fait que tous les postes devraient être pourvus.