angol-francia fordítás erre a szóra: capacity

EN

"capacity" francia fordítás

EN capacity
volume_up
{főnév}

1. általános

capacity (és: ability, adequacy, capability, faculty)
Active electoral capacity is the presupposition for passive electoral capacity.
La capacité électorale active est le présupposé de la capacité électorale passive.
- capacity -in the case of multiple-element shells, the capacity of each element;
- capacité, pour les réservoirs à plusieurs éléments, capacité de chaque élément;
Legal capacity, in civil matters, and the opportunities to exercise that capacity.
Capacité juridique, dans les questions civiles, et possibilité d'exercer cette capacité
capacity (és: ability, aptitude, bent for, capability)
A society's capacity to consume is related to its capacity to produce.
L'aptitude d'une société à consommer est liée à son aptitude à produire.
The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
L'aptitude des gouvernements à gérer la crise est inexistante.
However, their capacity to address such measures is limited by several factors.
Toutefois, leur aptitude à en traiter est limitée par plusieurs facteurs.

2. technika

Szinonimák (angolul) a(z) capacity szóra:

capacity

Példamondatok a(z) "capacity" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

EnglishIs the TAP contributing to increased regional and national capacity development?
a) Le PCT contribue-t-il au renforcement des capacités régionales et nationales ?
English- FAO Staff Pension Committee (in capacity of Director-General's representative)
- Comité des pensions de la FAO (en qualité de représentant du Directeur général)
English(a) Develop a strong research capacity to be able to deal with ESCR effectively;
a) Créer de solides capacités de recherche pour défendre efficacement les DESC;
EnglishIt was noted that the military capacity within the Secretariat could be enhanced.
On a noté que les capacités militaires du Secrétariat devraient être renforcées.
EnglishThe child, when born alive, enjoys legal capacity from the moment of conception.
L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.
EnglishIt needs to be accompanied by capacity-building and institutional strengthening.
Il doit s'accompagner d'un renforcement des capacités ainsi que des institutions.
EnglishThe Advisory Group reviewed the existing staff capacity of the Fund secretariat.
Le Groupe consultatif a examiné la dotation en personnel du secrétariat du Fonds.
EnglishThe President made a statement in his capacity as the representative of Ukraine.
Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de l'Ukraine.
EnglishWe appreciate the work he has done in his capacity as Chairman of that Committee.
Nous apprécions le travail qu'il a accompli en tant que Président de ce Comité.
EnglishSIDS also experience serious capacity constraints in meeting the WTO obligations.
a) Simplification et accélération des procédures d'adhésion de ces États à l'OMC;
EnglishCapacity-building for skills related to all of these issues has been difficult.
Le renforcement des compétences liées à toutes ces questions s'avère difficile.
EnglishThe North-South gap in scientific and technological capacity continues to widen.
Le fossé scientifique et technique entre le nord et le sud continue de se creuser.
English(i) The water capacity of the receptacle in litres followed by the letter “L”.
i) La contenance en eau du récipient exprimée en litres suivie de la lettre «L».
English(g) Project for Capacity-building of the Indonesian National Police (Grant Aid)
g) Projet visant à renforcer les capacités de la police indonésienne (subvention)
EnglishMost importantly, its contribution to strengthening local capacity was limited.
Et, surtout, sa contribution au renforcement des capacités locales a été limitée.
EnglishHowever, he stated that he did not have the capacity to carry out investigations.
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
EnglishArticle 16 (Right to recognition of legal existence and capacity) 508 - 523 82
Article 16 (Droit à la reconnaissance de la personnalité juridique) 508 - 523 83
EnglishThe values indicated are for motor cycles with engine capacity exceeding 80 cc.
Les valeurs indiquées concernent les motocycles de cylindrée supérieure à 80 cm3.
EnglishThe President made a statement in his capacity as the representative of Slovenia.
Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Slovénie.
EnglishMadafferi has the capacity to run a small business, as he did in Australia.
M. Madafferi a la possibilité de créer une petite entreprise, comme en Australie.